Flipped
1
00:00:49,240 --> 00:00:52,470
All i ever wanted was for Juli Baker to leave me alone.
2
00:00:53,240 --> 00:00:54,890
It all began in the summer of 1957,
3
00:00:54,890 --> 00:00:56,440
before the start of second grade.
4
00:00:58,580 --> 00:01:00,570
I like this place.
5
00:01:00,750 --> 00:01:03,080
It's cool. Uh, what color is my room?
6
00:01:03,250 --> 00:01:04,910
Just you wait.
7
00:01:05,090 --> 00:01:07,650
Let's see what's inside. Hey, come on, buddy Bryce.
8
00:01:07,820 --> 00:01:10,450
Why don't, uh, you and I go help unload the van...
9
00:01:10,620 --> 00:01:12,500
...and the womenfolk here can get in
10
00:01:12,500 --> 00:01:14,220
the kitchen and start setting up
11
00:01:14,390 --> 00:01:15,860
Okay, dad.
12
00:01:16,030 --> 00:01:18,260
For me, it was the beginning of what would be...
13
00:01:18,430 --> 00:01:20,830
...more than half a decade of strategic
14
00:01:20,830 --> 00:01:22,800
avoidance and social discomfort.
15
00:01:24,040 --> 00:01:26,770
- hi, i'm Juli Baker. - hey, hey, what are you doing?
16
00:01:26,940 --> 00:01:28,130
Don't you want some help?
17
00:01:28,310 --> 00:01:30,440
No. there's some valuable things in there.
18
00:01:30,610 --> 00:01:33,410
- how about this one? - no, no, no.
19
00:01:33,650 --> 00:01:36,380
Why don't you run along home. your mother's probably wondering where you are.
20
00:01:36,550 --> 00:01:39,250
Oh, no, my mom knows where i am. she said it's fine.
21
00:01:39,420 --> 00:01:40,740
It didn't take long to realize
22
00:01:40,740 --> 00:01:42,150
this girl could not take a hint.
23
00:01:42,320 --> 00:01:44,810
- it's crowded in here with three people. - i don't mind.
24
00:01:44,990 --> 00:01:47,790
- Of any kind. - you wanna push this one together?
25
00:01:49,400 --> 00:01:52,130
Bryce, isn't it time for you to go help your mother?
26
00:01:55,170 --> 00:01:56,570
Oh, yeah.
27
00:01:57,600 --> 00:01:59,970
I mean, nothing would stop her.
28
00:02:00,140 --> 00:02:02,110
I was about to tell her to get lost
29
00:02:02,110 --> 00:02:03,970
when the weird thing happeed.
30
00:02:08,650 --> 00:02:10,120
I couldn't believe it.
31
00:02:10,280 --> 00:02:14,190
There I was holding hands with this strange girl.
32
00:02:14,350 --> 00:02:16,790
Well, hello.
33
00:02:18,130 --> 00:02:20,530
- i see you've met my son. - uh-huh.
34
00:02:20,690 --> 00:02:23,420
Finally, i did the only manly thing
35
00:02:23,420 --> 00:02:26,060
available when you are 7 years old.
36
00:02:32,070 --> 00:02:35,340
However, my troubles were far from over.
37
00:02:35,710 --> 00:02:38,140
The minute i walked into Miss Yelson's classroom...
38
00:02:38,310 --> 00:02:40,800
Bryce? you're here.
39
00:02:42,850 --> 00:02:44,940
It was clear, school would not be a sanctuary.
40
00:02:46,920 --> 00:02:49,290
Hey, Bryce, where's your girlfriend?
41
00:02:49,460 --> 00:02:51,450
I was branded for life.
42
00:02:51,730 --> 00:02:55,890
Hey, Bryce, why don't you ask her to marry you?
43
00:02:56,200 --> 00:02:59,460
Bryce and Juli sitting in a tree
44
00:02:59,630 --> 00:03:02,860
K-I-S-S-I-n-G
45
00:03:03,040 --> 00:03:05,030
My first year in town was a disaster.
46
00:03:05,210 --> 00:03:06,230
Look at them.
47
00:03:06,410 --> 00:03:08,400
And the next three weren't much better.
48
00:03:08,580 --> 00:03:11,670
But finally, in the sixth grade, i took action.
49
00:03:11,850 --> 00:03:13,810
I hatched the plan.
50
00:03:14,080 --> 00:03:15,510
Sherry.
51
00:03:16,550 --> 00:03:17,850
Sherry, wait up.
52
00:03:18,820 --> 00:03:19,840
Hi, Bryce. heh.
53
00:03:20,290 --> 00:03:21,620
I asked out Sherry Stalls.
54
00:03:21,790 --> 00:03:23,650
I was wondering if you wanted to go...
55
00:03:23,820 --> 00:03:26,260
To full appreciate the brilliance of this plan...
56
00:03:26,430 --> 00:03:29,360
...you have to understand that Juli hated Sherry Stalls...
57
00:03:29,860 --> 00:03:31,390
...though i never understood why.
58
00:03:31,570 --> 00:03:34,830
Sherry was nice, friendly and she had a lot of hair.
59
00:03:35,040 --> 00:03:36,690
At first, my mother wouldn't let me
60
00:03:36,700 --> 00:03:38,400
get my ears pierceed but I beg...
61
00:03:38,570 --> 00:03:40,700
The idea was that Sherry would eat with me...
62
00:03:40,870 --> 00:03:42,750
...maybe we'd walk around together,
63
00:03:42,750 --> 00:03:44,830
and hopefully Juli would lose interest.
64
00:03:45,010 --> 00:03:47,070
But i still can't get the hoops till i'm 16.
65
00:03:47,250 --> 00:03:48,410
Oh, that's a shame.
66
00:03:48,580 --> 00:03:50,890
So melanie wanted to get her ears pierced,
67
00:03:50,900 --> 00:03:52,710
but of course her mother said no.
68
00:03:52,890 --> 00:03:54,890
So she threw a fit and smashed her
69
00:03:54,890 --> 00:03:57,020
Johnny Mathis Greatest Hits albim
70
00:03:58,930 --> 00:04:00,910
...and she got grounded, so now she can't
71
00:04:00,910 --> 00:04:02,550
come to my pajamaat sleepover party.
72
00:04:02,730 --> 00:04:05,390
Things were unfolding quite nicely.
73
00:04:05,670 --> 00:04:07,660
What are you doing for your science project?
74
00:04:07,830 --> 00:04:11,630
That is, until my supposed best friend, Garrett Einbinder...
75
00:04:11,810 --> 00:04:13,670
...took an interest in Sherry himself.
76
00:04:13,840 --> 00:04:15,780
I was thinking of showing how split ends
77
00:04:15,780 --> 00:04:17,670
react with different being poisoned?
78
00:04:17,840 --> 00:04:19,000
That's fascinating.
79
00:04:19,180 --> 00:04:22,010
Loyalty gave way to desire and garrett, the turncoat...
80
00:04:22,180 --> 00:04:23,710
...told Sherry what i was up to.
81
00:04:24,050 --> 00:04:25,240
Jerk.
82
00:04:25,420 --> 00:04:27,220
She didn't take it well.
83
00:04:27,590 --> 00:04:29,970
Word got back to Juli, and pretty soon she
84
00:04:29,970 --> 00:04:32,180
started up with the the google eyes again?
85
00:04:32,360 --> 00:04:34,160
Only this time it was worse.
86
00:04:34,330 --> 00:04:36,960
She started sniffing me.
87
00:04:37,130 --> 00:04:39,500
That's right, sniffing me.
88
00:04:39,670 --> 00:04:41,220
What was that all about?
89
00:04:41,400 --> 00:04:44,130
My only consolation was that next year would be different.
90
00:04:44,300 --> 00:04:46,400
Junior high, bigger school.
91
00:04:46,570 --> 00:04:48,910
Maybe we'd be in different classes and
92
00:04:48,920 --> 00:04:51,010
it would finally,finally be over
93
00:04:52,480 --> 00:04:56,010
The first day i met Bryce Loski, i flipped.
94
00:04:56,720 --> 00:05:00,480
It was those eyes, something in those dazzling eyes.
95
00:05:00,650 --> 00:05:02,420
You wanna push this one together?
96
00:05:03,160 --> 00:05:05,450
His family had just moved into the neighborhood...
97
00:05:05,630 --> 00:05:07,250
...and i'd gone over to help them.
98
00:05:07,430 --> 00:05:09,420
I'd been in the van all of two minutes
99
00:05:09,420 --> 00:05:11,630
when his dad sent him off to help his mther
100
00:05:11,800 --> 00:05:13,730
I could see he didn't wanna go.
101
00:05:13,900 --> 00:05:16,100
So i chased after him to see if we could
102
00:05:16,100 --> 00:05:18,460
play a little before he got trapped inside
103
00:05:20,240 --> 00:05:22,440
The next thing i know, he's holding my hand...
104
00:05:22,610 --> 00:05:24,940
...and looking right into my eyes.
105
00:05:25,610 --> 00:05:26,980
My heart stopped.
106
00:05:27,150 --> 00:05:28,640
Was this it?
107
00:05:28,820 --> 00:05:31,380
Would this be my first kiss?
108
00:05:31,550 --> 00:05:34,380
- but then his mother came out. - well, hello.
109
00:05:34,550 --> 00:05:38,080
And he was so embarrassed, his cheeks turned completely red.
110
00:05:39,360 --> 00:05:41,040
I went to bed that night thinking
111
00:05:41,040 --> 00:05:42,730
of the kiss that might have been.
112
00:05:42,900 --> 00:05:45,520
I mean, it was clear he had feelings for me,
113
00:05:45,520 --> 00:05:47,730
but he was just too shy to show them
114
00:05:47,900 --> 00:05:50,170
My mother said boys were like that.
115
00:05:50,770 --> 00:05:54,100
- so i decided to help him out. - Bryce? you're here.
116
00:05:56,080 --> 00:05:57,370
I would give him plenty of
117
00:05:57,370 --> 00:05:59,170
opportunity to get over his shyness
118
00:05:59,410 --> 00:06:02,710
By the sixth grade, i'd learned to control myself.
119
00:06:02,880 --> 00:06:05,110
Then Sherry Stalls entered the picture.
120
00:06:06,190 --> 00:06:08,370
Sherry Stalls was nothing but a whiny,
121
00:06:08,370 --> 00:06:09,990
gossipy, backsstabbing flirt.
122
00:06:10,290 --> 00:06:12,090
All hair and no substance.
123
00:06:12,260 --> 00:06:13,350
And there she was...
124
00:06:13,530 --> 00:06:16,520
...holding hands with Bryce. my Bryce.
125
00:06:16,700 --> 00:06:19,220
The one who was walking around with my first kiss.
126
00:06:19,400 --> 00:06:20,870
My solution was to ignore her.
127
00:06:20,870 --> 00:06:22,530
I knew a boy of Bryce's caliber.
128
00:06:22,700 --> 00:06:24,370
...would eventually see through a
129
00:06:24,370 --> 00:06:26,190
shallow conniver like Sherry Stalls.
130
00:06:26,370 --> 00:06:29,470
It took all of a week. they broke up at recess.
131
00:06:30,880 --> 00:06:33,000
She didn't take it well.
132
00:06:34,010 --> 00:06:35,850
Now that Bryce was out of Sherry's evil
133
00:06:35,850 --> 00:06:37,680
clutches, he started being nice to me
134
00:06:37,850 --> 00:06:40,480
- hi, Juli. - hi, Bryce.
135
00:06:40,720 --> 00:06:43,350
He was so shy and so cute...
136
00:06:43,520 --> 00:06:46,050
...and his hair, it smelled like watermelon.
137
00:06:46,230 --> 00:06:48,020
I couldn't get enough of it.
138
00:06:48,190 --> 00:06:50,890
I spent the whole year secretly sniffing watermelon...
139
00:06:51,060 --> 00:06:54,360
...and wondering if i was ever going to get my kiss.
140
00:06:57,540 --> 00:06:59,630
Seventh grade brought changes, all right.
141
00:06:59,810 --> 00:07:01,900
But the biggest one didn't happen at school.
142
00:07:02,080 --> 00:07:03,840
It happened at home.
143
00:07:04,040 --> 00:07:06,710
My grandfather came to live with us.
144
00:07:14,120 --> 00:07:17,150
Mom said he stared like that because he missed grandma.
145
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
That was not something grandpa
146
00:07:18,720 --> 00:07:20,120
would ever talk about with me
147
00:07:21,290 --> 00:07:23,480
As a matter of fact, he never talked
148
00:07:23,480 --> 00:07:25,360
about much of anything with me
149
00:07:25,800 --> 00:07:28,630
That is, until Juli appeared in the local newspaper.
150
00:07:28,800 --> 00:07:31,740
- oh, Bryce. may i speak with you? - what?
151
00:07:32,270 --> 00:07:33,300
Have a seat, son.
152
00:07:38,450 --> 00:07:40,210
Tell me about your friend Juli Baker.
153
00:07:41,080 --> 00:07:43,410
Juli. she's not exactly my friend.
154
00:07:43,580 --> 00:07:45,610
Oh. why's that?
155
00:07:46,750 --> 00:07:48,050
Why do you wanna know?
156
00:07:49,720 --> 00:07:52,620
Now, Juli Baker did not wind up in the mayfield times...
157
00:07:52,790 --> 00:07:54,660
...for being an eighth-grade einstein.
158
00:07:54,830 --> 00:07:57,390
No, she got front-page coverage because she
159
00:07:57,390 --> 00:07:59,770
refused to climb out of a sycamore tree
160
00:08:00,430 --> 00:08:03,460
Juli Baker and that stupid sycamore tree.
161
00:08:03,640 --> 00:08:05,330
She always thought it was god's gift
162
00:08:05,330 --> 00:08:07,070
to our little corner of the universe
163
00:08:07,240 --> 00:08:08,760
Hey, Bryce. wanna come climb the
164
00:08:08,760 --> 00:08:10,140
tree with me and my brothers. it's fun
165
00:08:10,710 --> 00:08:12,300
No, thanks.
166
00:08:12,480 --> 00:08:16,950
Bryce. come up here. it's fun. You can see everything.
167
00:08:16,950 --> 00:08:18,080
I can't.
168
00:08:18,150 --> 00:08:23,310
My dad needs me to help him fix...
169
00:08:24,070 --> 00:08:25,980
...a thing.
170
00:08:26,270 --> 00:08:27,620
That's all i needed.
171
00:08:27,670 --> 00:08:30,060
Climb up a tree with Juli Baker.
172
00:08:30,120 --> 00:08:32,660
I'd be dragged right back into the second grade.
173
00:08:32,750 --> 00:08:35,060
Bryce and Juli sitting in a tree.
174
00:08:35,240 --> 00:08:38,750
Why don't you just make me eat lima beans for the rest of me life.
175
00:08:39,020 --> 00:08:41,100
It's three blocks away.
176
00:08:42,670 --> 00:08:44,000
Two blocks.
177
00:08:47,550 --> 00:08:49,300
One block away.
178
00:08:49,480 --> 00:08:51,070
like that's valuable information.
179
00:08:51,070 --> 00:08:52,470
- I hate it when she does that
180
00:08:52,500 --> 00:08:54,250
I like to think there's at least
181
00:08:54,250 --> 00:08:55,640
a chance the bus won't show
182
00:08:57,320 --> 00:09:01,100
I think the tree looks particularly beautiful in this light,don't you
183
00:09:01,170 --> 00:09:03,200
If by "beautiful" you mean "unbelievably
184
00:09:03,200 --> 00:09:04,730
ugly," then, yesa painting of it
185
00:09:08,670 --> 00:09:12,570
You're just visually challenged. i feel sorry for you.
186
00:09:13,050 --> 00:09:14,570
"visually challenged"?
187
00:09:15,070 --> 00:09:16,640
"visually challenged"?
188
00:09:16,810 --> 00:09:18,650
This from the girl who lived in a house
189
00:09:18,670 --> 00:09:21,040
that was the joke of the neighborhood
190
00:09:21,580 --> 00:09:23,740
They had bushes growing over windows
191
00:09:23,740 --> 00:09:25,480
and weeds all over the place
192
00:09:26,050 --> 00:09:28,150
It bugged my dad bigtime.
193
00:09:28,320 --> 00:09:29,480
Oh, there he is.
194
00:09:29,820 --> 00:09:31,880
The bricklayer who thinks he's a painter.
195
00:09:31,880 --> 00:09:33,990
that truck's not ugly enough in real life
196
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
He's gotta make a painting of it?
197
00:09:35,860 --> 00:09:38,920
No, he does landscapes. sells them at the county fair.
198
00:09:39,100 --> 00:09:40,690
People say they're beautiful.
199
00:09:40,750 --> 00:09:43,450
Landscapes? let me tell you something.
200
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
The world would have more beauty in it...
201
00:09:45,520 --> 00:09:47,250
...if he'd do a little landscaping on
202
00:09:47,270 --> 00:09:49,320
that piece of crap he calls a yard
203
00:09:49,600 --> 00:09:52,940
I feel bad for his wife. she married a dreamer.
204
00:09:53,110 --> 00:09:54,500
Because of that, one of the two
205
00:09:54,520 --> 00:09:56,480
of them will always be unhappy
206
00:09:56,620 --> 00:10:00,020
Yeah, fine. but why do we have to be unhappy?
207
00:10:00,370 --> 00:10:02,590
As annoying as the yard was to my dad...
208
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
...it was nothing compared to how
209
00:10:04,020 --> 00:10:05,900
annoying Juli Baker was in that tree
210
00:10:05,970 --> 00:10:07,850
Three blocks away.
211
00:10:07,970 --> 00:10:10,490
Every morning we had to listen to the sound...
212
00:10:10,500 --> 00:10:12,720
...of her blow-by-blow traffic report.
213
00:10:12,750 --> 00:10:13,800
Two blocks.
214
00:10:14,120 --> 00:10:15,630
There you go.
215
00:10:15,840 --> 00:10:17,350
Why do they call it the three stooges?
216
00:10:17,420 --> 00:10:19,450
- i mean, there's five of them. - what?
217
00:10:19,670 --> 00:10:23,440
Well, yeah, there's moe, larry, curly, shemp and curly joe.
218
00:10:23,470 --> 00:10:26,100
- yeah, but they only have three at a time. - yeah.
219
00:10:26,450 --> 00:10:27,800
You know, i hate curly joe. i mean,
220
00:10:27,850 --> 00:10:29,840
he shouldn't even be a stooge
221
00:10:29,920 --> 00:10:33,010
Listen, girl, i'm this close to calling the police.
222
00:10:33,190 --> 00:10:34,720
You are trespassing and obstructing
223
00:10:34,720 --> 00:10:35,980
progress on a contracted job
224
00:10:36,020 --> 00:10:36,920
Guys, what's going on?
225
00:10:36,950 --> 00:10:38,390
Either you come down... or we gonna cut you down.
226
00:10:38,450 --> 00:10:41,720
You guys, come up here with me.
227
00:10:42,100 --> 00:10:44,090
They won't cut it down if we're all up here.
228
00:10:44,260 --> 00:10:46,290
- Bus, bus, bus. - Juli was frantic.
229
00:10:46,470 --> 00:10:48,090
They wanted to cut down her tree.
230
00:10:48,270 --> 00:10:49,680
I couldn't understand why that
231
00:10:49,680 --> 00:10:51,330
mutant tangle of gnarly branches meant so much to her
232
00:10:51,500 --> 00:10:54,100
- Bryce, please. - I feel bad for her.
233
00:10:54,640 --> 00:10:56,400
Leave her.
234
00:10:56,580 --> 00:10:58,440
But i wasn't about to cut school over it.
235
00:10:58,610 --> 00:10:59,640
Come on, bro.
236
00:11:00,880 --> 00:11:02,940
Why isn't she your friend, Bryce?
237
00:11:04,550 --> 00:11:05,920
You'd have to know Juli.
238
00:11:06,090 --> 00:11:07,450
Well, i'd like to.
239
00:11:07,920 --> 00:11:08,950
Why?
240
00:11:09,660 --> 00:11:11,820
That girl has an iron backbone.
241
00:11:11,990 --> 00:11:13,820
Why don't you invite her over sometime?
242
00:11:14,390 --> 00:11:15,620
An iron backbone?
243
00:11:16,300 --> 00:11:17,820
She's just stubborn...
244
00:11:18,000 --> 00:11:19,620
...and she's pushy beyond belief.
245
00:11:20,370 --> 00:11:21,630
Is that so?
246
00:11:21,800 --> 00:11:24,070
And she's been stalking me since the second grade.
247
00:11:24,900 --> 00:11:27,700
Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
248
00:11:28,210 --> 00:11:29,510
Lucky them.
249
00:11:31,080 --> 00:11:32,600
Read this.
250
00:11:32,850 --> 00:11:33,940
Without prejudice.
251
00:11:39,520 --> 00:11:42,980
Like i needed to know anything more about Juli Baker.
252
00:11:44,820 --> 00:11:47,380
Juli wasn't at the bus stop the next morning.
253
00:11:48,830 --> 00:11:50,190
Or the morning after that.
254
00:11:50,800 --> 00:11:52,770
She was at school, but you'd never know it.
255
00:11:52,930 --> 00:11:54,330
little joe? he's got so much
256
00:11:54,330 --> 00:11:55,730
makeup on... - He doesn't age.
257
00:11:55,900 --> 00:11:58,060
I told myself i should be glad about it.
258
00:11:58,240 --> 00:12:00,400
I mean, isn't that what i'd always wanted?
259
00:12:00,570 --> 00:12:04,010
But still, i felt bad for her.
260
00:12:04,740 --> 00:12:06,350
I was gonna tell her i was sorry,
261
00:12:06,350 --> 00:12:09,050
but then i thought... no, that's the last thing i needed.
262
00:12:10,050 --> 00:12:12,540
Juli Baker thinking i missed her.
263
00:12:16,560 --> 00:12:18,650
I see why you like to come out here.
264
00:12:19,290 --> 00:12:21,560
Would you mind explaining it to your mother?
265
00:12:21,960 --> 00:12:23,930
I loved to watch my father paint.
266
00:12:24,100 --> 00:12:27,000
Or really, i loved to hear him talk while he painted.
267
00:12:27,170 --> 00:12:29,500
I learned a lot about my dad that way.
268
00:12:29,670 --> 00:12:31,260
He told me all sorts of things...
269
00:12:31,440 --> 00:12:33,650
...like how he got his first job delivering hay
270
00:12:33,650 --> 00:12:35,640
and how he'd wished he'd finished college
271
00:12:35,810 --> 00:12:37,780
Then one day he surprised me.
272
00:12:37,940 --> 00:12:42,280
What's going on with you and, uh, Bryce Loski?
273
00:12:43,880 --> 00:12:45,370
What do you mean? nothing.
274
00:12:45,650 --> 00:12:47,350
Oh, okay.
275
00:12:47,650 --> 00:12:49,250
My mistake.
276
00:12:49,720 --> 00:12:51,490
Why would you even think that?
277
00:12:51,660 --> 00:12:52,720
No reason.
278
00:12:53,530 --> 00:12:55,120
Just that you...
279
00:12:56,000 --> 00:12:57,590
...talk about him all the time.
280
00:12:58,730 --> 00:13:00,100
I do?
281
00:13:00,730 --> 00:13:02,600
Mm-hm.
282
00:13:05,000 --> 00:13:06,530
I don't know.
283
00:13:08,010 --> 00:13:10,600
I guess it's something about his eyes.
284
00:13:11,640 --> 00:13:13,080
Or maybe his smile.
285
00:13:14,150 --> 00:13:15,580
But what about him?
286
00:13:16,020 --> 00:13:19,580
- what? - you have to look at the whole landscape.
287
00:13:20,590 --> 00:13:21,780
What does that mean?
288
00:13:22,590 --> 00:13:25,850
A painting is more than the sum of its parts.
289
00:13:27,030 --> 00:13:30,260
A cow by itself is just a cow.
290
00:13:30,700 --> 00:13:35,730
A meadow by itself is just grass, flowers.
291
00:13:36,340 --> 00:13:38,710
And the sun peeking through the
292
00:13:38,710 --> 00:13:41,000
trees is just a beam of light.
293
00:13:41,610 --> 00:13:44,010
But you put them all together...
294
00:13:44,340 --> 00:13:46,570
...and it can be magic.
295
00:13:48,050 --> 00:13:49,630
I didn't really understand what he
296
00:13:49,640 --> 00:13:51,180
was saying until one afternoon..
297
00:13:51,350 --> 00:13:53,550
...when i was up in the sycamore tree.
298
00:13:54,290 --> 00:13:56,190
I was rescuing a kite.
299
00:13:56,360 --> 00:13:59,260
It was a long way up, higher than i'd ever been.
300
00:14:00,230 --> 00:14:03,990
And the higher i got, the more amazed i was by the view.
301
00:14:04,360 --> 00:14:07,090
I began to notice how wonderful the breeze smelled.
302
00:14:07,270 --> 00:14:09,500
Like sunshine and wild grass.
303
00:14:10,640 --> 00:14:13,000
I couldn't stop breathing it in...
304
00:14:13,170 --> 00:14:16,110
...filling my lungs with the sweetest smell i'd ever known.
305
00:14:17,210 --> 00:14:18,610
Hey, you found my kite.
306
00:14:18,780 --> 00:14:21,440
Bryce, you should come up here.
307
00:14:22,180 --> 00:14:23,650
It's so beautiful.
308
00:14:23,980 --> 00:14:27,480
I can't. i sprained my, um...
309
00:14:27,820 --> 00:14:29,120
I have a rash.
310
00:14:30,260 --> 00:14:33,250
From that moment on, that became my spot.
311
00:14:34,890 --> 00:14:38,560
I could sit there for hours, just looking out at the world.
312
00:14:38,730 --> 00:14:41,030
Some days the sunsets would be purple and pink.
313
00:14:41,200 --> 00:14:45,000
And some days they were a blazing orange...
314
00:14:45,170 --> 00:14:47,970
...setting fire to the clouds on the horizon.
315
00:14:48,140 --> 00:14:50,840
It was during one of those sunsets that my father's idea...
316
00:14:51,010 --> 00:14:53,740
...of the whole being greater than the sum of its parts...
317
00:14:53,910 --> 00:14:56,470
...moved from my head to my heart.
318
00:14:57,850 --> 00:14:59,660
Some days i would get there extra
319
00:14:59,670 --> 00:15:01,150
early to watch the sunrise
320
00:15:01,320 --> 00:15:03,190
One morning i was making mental notes...
321
00:15:03,360 --> 00:15:04,770
...of how the streaks of light
322
00:15:04,780 --> 00:15:06,380
were cutting through the clouds
323
00:15:06,560 --> 00:15:08,120
...so i could tell my dad...
324
00:15:08,290 --> 00:15:10,690
...when i heard a noise below.
325
00:15:11,030 --> 00:15:12,090
Excuse me.
326
00:15:12,270 --> 00:15:13,930
Excuse me. i'm sorry, but you can't
327
00:15:13,930 --> 00:15:15,360
park there. That's a bus stop.
328
00:15:15,540 --> 00:15:17,060
Hey, what are you doing up there?
329
00:15:17,240 --> 00:15:20,170
You can't be up there, we're gonna take this thing down.
330
00:15:20,340 --> 00:15:23,240
- the tree? - yeah. now come on down.
331
00:15:23,810 --> 00:15:26,940
- but who told you, you could cut it down? - the owner.
332
00:15:27,450 --> 00:15:28,850
Why?
333
00:15:29,020 --> 00:15:31,450
He's gonna build a house, and this tree's in the way.
334
00:15:31,620 --> 00:15:33,970
so come on, girl, we got work to do.
335
00:15:33,970 --> 00:15:36,450
you can't cut it. You just can't.
336
00:15:36,620 --> 00:15:39,490
Listen, girl. i'm this close to calling the police.
337
00:15:39,660 --> 00:15:41,430
You are trespassing and obstructing
338
00:15:41,430 --> 00:15:42,890
progress on a contract job
339
00:15:43,060 --> 00:15:46,120
Now either you come down, or we're gonna cut you down.
340
00:15:46,300 --> 00:15:48,460
Go ahead. cut me down.
341
00:15:48,630 --> 00:15:51,300
I'm not coming down. i'm never coming down.
342
00:15:52,210 --> 00:15:54,070
Bryce. you guys, come up here with me.
343
00:15:54,240 --> 00:15:56,540
They won't cut it down if we're all up here.
344
00:15:57,380 --> 00:15:59,310
Bryce, please don't let them do this.
345
00:15:59,910 --> 00:16:01,810
Come on, you guys.
346
00:16:02,420 --> 00:16:04,560
Bryce, please. you don't have to come
347
00:16:04,560 --> 00:16:06,480
up this high. just a little way.
348
00:16:07,420 --> 00:16:10,450
Bryce, please. please.
349
00:16:11,490 --> 00:16:13,860
What happened after that was a blur.
350
00:16:17,000 --> 00:16:19,330
It seemed like the whole town was there.
351
00:16:19,500 --> 00:16:21,630
But still i wouldn't move.
352
00:16:21,800 --> 00:16:23,740
Then my father showed up.
353
00:16:23,900 --> 00:16:27,070
He talked a fireman into letting him come up to where i was.
354
00:16:29,980 --> 00:16:32,340
Sweetie, it's time to come down.
355
00:16:32,610 --> 00:16:34,340
Daddy, please don't let them do this.
356
00:16:34,910 --> 00:16:36,750
- sweetie... - daddy, look.
357
00:16:36,920 --> 00:16:38,640
You can see everything. you can
358
00:16:38,650 --> 00:16:40,320
see the whole world from here.
359
00:16:40,750 --> 00:16:43,590
No view is worth my daughter's safety. now, come on.
360
00:16:45,630 --> 00:16:46,990
I can't.
361
00:16:47,690 --> 00:16:51,190
Julianna, it's time to come down now.
362
00:16:51,700 --> 00:16:53,690
Please, daddy.
363
00:16:54,670 --> 00:16:56,400
It's time.
364
00:17:02,840 --> 00:17:04,280
And that was it.
365
00:17:05,950 --> 00:17:08,610
I must've cried for two weeks straight.
366
00:17:10,280 --> 00:17:13,010
Oh, sure, i went to school and did the best i could...
367
00:17:13,190 --> 00:17:14,810
...but nothing seemed to matter.
368
00:17:14,990 --> 00:17:17,110
- Juli? - huh?
369
00:17:18,160 --> 00:17:19,390
Do you know the answer?
370
00:17:20,760 --> 00:17:22,850
Uh, the peloponnesian war?
371
00:17:23,660 --> 00:17:25,630
I'm sure that's the answer to something...
372
00:17:25,800 --> 00:17:27,990
...but i was looking for the area of a rhomboid.
373
00:17:31,570 --> 00:17:34,470
Somehow, rhomboids and isosceles right triangles...
374
00:17:34,640 --> 00:17:36,900
...didn't seem so important.
375
00:17:37,510 --> 00:17:40,170
I rode my bike so i wouldn't have to pass by the stump...
376
00:17:40,350 --> 00:17:42,080
...that used to be the earth's
377
00:17:42,080 --> 00:17:43,870
most magnificent sycamore tree.
378
00:17:45,220 --> 00:17:48,050
But no matter what i did, i couldn't stop thinking about it.
379
00:17:52,530 --> 00:17:54,220
Are you okay?
380
00:17:54,930 --> 00:17:57,050
It was just a tree.
381
00:17:57,230 --> 00:18:00,260
No, it wasn't just a tree.
382
00:18:06,840 --> 00:18:08,730
I never want you to forget how
383
00:18:08,730 --> 00:18:10,740
you felt when you were up there.
384
00:18:13,410 --> 00:18:14,440
Thanks, dad.
385
00:18:19,250 --> 00:18:21,620
It was the first thing i saw every morning...
386
00:18:21,790 --> 00:18:24,310
...and the last thing i saw before i went to sleep.
387
00:18:24,720 --> 00:18:27,120
And once i could look at it without crying...
388
00:18:27,290 --> 00:18:29,340
...i saw more than the tree and
389
00:18:29,340 --> 00:18:31,460
what being up there meant to me.
390
00:18:32,260 --> 00:18:33,870
I saw the day that my view of
391
00:18:33,870 --> 00:18:35,760
things around me started changing.
392
00:18:35,940 --> 00:18:38,140
And i wondered, did i still feel
393
00:18:38,140 --> 00:18:40,070
the same thing about Bryce?
394
00:18:45,810 --> 00:18:48,180
I've never been a huge fan of eggs.
395
00:18:48,350 --> 00:18:50,910
I mean, i could always just take them or leave them.
396
00:18:51,080 --> 00:18:54,080
That is, until one day in skyler brown's garage...
397
00:18:54,250 --> 00:18:56,480
...when my feelings about eggs were solidified.
398
00:18:58,420 --> 00:19:02,050
Hey, hey, hey. guys. Edna's found her breakfast.
399
00:19:03,100 --> 00:19:05,720
I mean, if a slimy reptile found them appetizing...
400
00:19:05,900 --> 00:19:08,630
...there was certainly no place for them in my diet.
401
00:19:09,070 --> 00:19:11,540
Oh, man, that's so cool.
402
00:19:11,700 --> 00:19:13,520
She doesn't even have to chew. i mean,
403
00:19:13,530 --> 00:19:15,110
think of all the time you'd save.
404
00:19:15,270 --> 00:19:16,830
I could've gone my whole life not
405
00:19:16,830 --> 00:19:18,470
knowing that snakes eat eggs raw.
406
00:19:18,640 --> 00:19:20,170
...if it hadn't been for lynetta.
407
00:19:20,350 --> 00:19:22,440
She had a major-league thing for skyler brown.
408
00:19:22,620 --> 00:19:23,640
I think it's gross.
409
00:19:23,820 --> 00:19:26,480
He and Juli's brothers, matt and mark, had formed a band.
410
00:19:26,650 --> 00:19:28,780
And lynetta would watch them practice.
411
00:19:28,950 --> 00:19:30,250
That is so neat.
412
00:19:30,420 --> 00:19:32,080
How about that, huh, Bryce?
413
00:19:32,260 --> 00:19:34,090
Yeah. neat.
414
00:19:34,260 --> 00:19:37,060
So, Bryce, how do you think he's gonna digest that?
415
00:19:37,860 --> 00:19:40,390
- stomach acid? - you'd like to think that.
416
00:19:40,570 --> 00:19:42,830
Wait, everybody quiet. here he goes.
417
00:19:46,640 --> 00:19:48,400
Eggs over easy.
418
00:19:48,570 --> 00:19:50,340
Gross. gross, gross, gross.
419
00:19:50,510 --> 00:19:52,770
Wait, wait. you haven't seen the best part.
420
00:19:53,910 --> 00:19:55,610
Ugh!
421
00:19:55,780 --> 00:19:57,270
Gross.
422
00:19:57,620 --> 00:20:00,710
I tried to be casual about it, but it didn't take.
423
00:20:00,890 --> 00:20:02,650
I started having bad dreams.
424
00:20:02,820 --> 00:20:04,980
I'd be trapped inside a huge egg...
425
00:20:05,160 --> 00:20:06,820
...and this monster would open
426
00:20:06,820 --> 00:20:08,590
his jaws and start to devour me.
427
00:20:08,760 --> 00:20:10,700
I'd wake up just in time.
428
00:20:13,630 --> 00:20:15,260
Then the real nightmare began.
429
00:20:15,430 --> 00:20:18,270
Hi, Bryce. i brought these over for you and your family.
430
00:20:18,440 --> 00:20:20,230
- my chickens are laying eggs. - what?
431
00:20:20,410 --> 00:20:22,190
You remember Abby and Bonnie and Clyde
432
00:20:22,200 --> 00:20:23,840
and Dexter and Eunice and Florence?
433
00:20:24,410 --> 00:20:26,090
the ones i hatched for the science fair.
434
00:20:26,090 --> 00:20:27,350
How could I forget?
435
00:20:28,410 --> 00:20:30,580
It was classic Juli Baker.
436
00:20:30,950 --> 00:20:33,540
She totally dominated the fair.
437
00:20:33,990 --> 00:20:36,070
And get this, her project was all
438
00:20:36,070 --> 00:20:38,150
about watching boring eggs hatch
439
00:20:38,720 --> 00:20:41,960
I mean, here i had a live-action erupting volcano...
440
00:20:42,130 --> 00:20:44,390
...and all anyone cared about was Juli's boring chicks...
441
00:20:44,560 --> 00:20:46,290
...breaking out of their boring shells.
442
00:20:46,470 --> 00:20:48,060
Oh, i think the last one's hatching.
443
00:20:48,230 --> 00:20:50,260
Oh, it's hatching.
444
00:20:50,440 --> 00:20:51,930
Kids, come over here.
445
00:20:52,100 --> 00:20:54,900
But hey, she won. i lost.
446
00:20:55,070 --> 00:20:56,700
I've never been one to dwell.
447
00:20:56,880 --> 00:20:57,900
Here it comes.
448
00:20:58,080 --> 00:21:00,410
But that didn't mean i had to eat her lousy eggs.
449
00:21:00,580 --> 00:21:03,070
I think it was very sweet of Juli to bring us those eggs.
450
00:21:03,250 --> 00:21:05,680
I don't care. i'm still having cereal tomorrow.
451
00:21:05,850 --> 00:21:08,790
Yeah, how do we know there's no chicks in one of those eggs?
452
00:21:08,950 --> 00:21:10,680
I used to eat farm-fresh eggs when
453
00:21:10,680 --> 00:21:12,360
i was a kid. They were delicious.
454
00:21:12,530 --> 00:21:14,360
Yeah, well, that's all well and good...
455
00:21:14,530 --> 00:21:17,590
...but what if we crack one open and a dead chick falls out?
456
00:21:17,760 --> 00:21:19,600
Do they have a rooster? if they don't
457
00:21:19,600 --> 00:21:21,630
have a rooster the eggs can't be fertile.
458
00:21:21,800 --> 00:21:23,660
And if they had a rooster, we'd know.
459
00:21:23,660 --> 00:21:25,360
the whole neighborhood would know.
460
00:21:25,540 --> 00:21:27,130
Maybe they got it de-yodeled.
461
00:21:27,440 --> 00:21:28,460
"de-yodeled"?
462
00:21:28,770 --> 00:21:30,710
You know. de-cock-a-doodle-doo'd.
463
00:21:30,880 --> 00:21:32,540
What the hell are you talking about?
464
00:21:32,880 --> 00:21:34,610
Like they de-bark dogs.
465
00:21:35,850 --> 00:21:38,320
Bryce, why don't you just ask Juli?
466
00:21:38,480 --> 00:21:40,110
What?
467
00:21:40,290 --> 00:21:41,390
you afraid to talk to her?
468
00:21:41,390 --> 00:21:42,650
i'm not afraid to talk to Juli.
469
00:21:44,860 --> 00:21:46,320
I know you are, but what am i?
470
00:21:46,490 --> 00:21:49,390
- okay. just talk to her and find out. - Bryce.
471
00:21:49,930 --> 00:21:51,900
How do you tell if one's a rooster?
472
00:21:52,060 --> 00:21:55,190
- well, a rooster's bigger. longer feathers. - mm-hm.
473
00:21:55,370 --> 00:21:57,800
They've got that red stuff growing out of their head.
474
00:21:57,970 --> 00:21:59,580
and around their neck too.
475
00:21:59,580 --> 00:22:00,960
That shouldn't be too hard to spot.
476
00:22:02,140 --> 00:22:03,620
Although, come to think of it,
477
00:22:03,620 --> 00:22:05,600
chickens have the rubbery red stuff too.
478
00:22:05,780 --> 00:22:07,110
Just not as much.
479
00:22:07,280 --> 00:22:08,870
Garrett's expertise in roosters...
480
00:22:09,050 --> 00:22:10,820
...was the cornerstone of our plan
481
00:22:10,820 --> 00:22:12,540
to avoid contact with Juli Baker.
482
00:22:12,720 --> 00:22:15,950
The balance of which involved spying over her back fence.
483
00:22:16,860 --> 00:22:19,290
- come on, come on. - shh. shh.
484
00:22:22,730 --> 00:22:24,160
Over here.
485
00:22:30,740 --> 00:22:32,530
I can't see the stupid chickens.
486
00:22:32,710 --> 00:22:34,700
We gotta get them out of the coop.
487
00:22:41,150 --> 00:22:42,370
Is that a rooster?
488
00:22:42,550 --> 00:22:43,980
No, it looks like a chicken.
489
00:22:44,420 --> 00:22:45,970
How can you tell?
490
00:22:46,390 --> 00:22:47,580
It just does.
491
00:22:47,750 --> 00:22:49,850
See what i mean? expertise.
492
00:22:51,890 --> 00:22:52,920
- shh, shh! - what?
493
00:22:53,090 --> 00:22:54,120
Juli.
494
00:22:54,290 --> 00:22:55,890
Here, guys.
495
00:22:56,730 --> 00:22:58,630
Go on, there you go.
496
00:22:59,030 --> 00:23:01,560
- here, guys. go on. - yeah, they're all chickens.
497
00:23:01,800 --> 00:23:04,530
- There's no rooster? - What did i just say?
498
00:23:04,740 --> 00:23:05,860
How can you tell?
499
00:23:06,140 --> 00:23:08,400
- Well,none of them are strutting. - Here,come on.
500
00:23:08,570 --> 00:23:10,510
- Roosters strut? - Come on,guys.
501
00:23:10,780 --> 00:23:12,710
- What did I just say? - Here.
502
00:23:13,480 --> 00:23:16,540
Plus, hardly any of them have any rubbery red stuff.
503
00:23:16,720 --> 00:23:19,650
- What are you doing? - Yeah. They're definitely all chickens.
504
00:23:20,450 --> 00:23:21,850
They're all chickens.
505
00:23:22,290 --> 00:23:23,450
I'm proud of you, Bryce.
506
00:23:23,620 --> 00:23:25,850
- You overcame your fear. - Huh?
507
00:23:26,030 --> 00:23:28,930
- You talked to her. - Oh, heh. yeah.
508
00:23:29,500 --> 00:23:30,520
It's no big deal.
509
00:23:30,700 --> 00:23:33,100
That's what she told you? They're all chickens?
510
00:23:33,900 --> 00:23:34,990
Yeah.
511
00:23:35,830 --> 00:23:37,880
She's a genius. You're both genius
512
00:23:37,880 --> 00:23:41,220
Of course they're all chickens. A rooster's chicken.
513
00:23:41,250 --> 00:23:46,040
The question is one of them a rooster or are they all hens?
514
00:23:46,420 --> 00:23:49,520
Hens? Who said anything about hens?
515
00:23:49,920 --> 00:23:51,650
Then it hit me.
516
00:23:51,820 --> 00:23:54,950
Garrett didn't know jack shit about chickens.
517
00:23:55,120 --> 00:23:57,850
- Do roosters strut? - Yes, they do.
518
00:23:58,060 --> 00:23:59,890
What does that have to do with anything?
519
00:24:00,390 --> 00:24:02,020
They're all hens.
520
00:24:04,060 --> 00:24:07,060
Well, the main thing is the eggs are okay.
521
00:24:07,230 --> 00:24:08,600
It's all settled.
522
00:24:08,770 --> 00:24:10,060
Not for me.
523
00:24:10,240 --> 00:24:12,530
There was no way i was ever gonna eat anything
524
00:24:12,710 --> 00:24:14,940
that had anything to do with Juli Baker.
525
00:24:15,110 --> 00:24:18,100
I'm not eating them. - Well, why not?
526
00:24:18,580 --> 00:24:20,700
Have you seen their yard? it's
527
00:24:20,880 --> 00:24:25,150
There's not even any grass. It's all mud and chicken turds.
528
00:24:25,320 --> 00:24:28,750
Ew. gross. salmonella.
529
00:24:29,960 --> 00:24:31,860
Do you suppose they could have salmonella?
530
00:24:32,020 --> 00:24:34,620
- It's not very likely. - Why take the risk?
531
00:24:35,060 --> 00:24:36,490
What do we do with the eggs?
532
00:24:36,900 --> 00:24:37,950
Give them back.
533
00:24:38,760 --> 00:24:41,100
- Give them back? to Juli? - Sure.
534
00:24:41,530 --> 00:24:44,590
You talked to her before, right? It didn't kill you.
535
00:24:44,970 --> 00:24:46,490
Well, what do i say?
536
00:24:47,270 --> 00:24:48,760
Tell her we don't eat eggs.
537
00:24:50,210 --> 00:24:53,180
Uh, we're allergic to them or something.
538
00:24:53,510 --> 00:24:54,910
Come on, use your brains.
539
00:24:56,620 --> 00:24:58,480
It didn't feel right to lie.
540
00:24:58,650 --> 00:25:00,700
Besides, even a seventh grader would know
541
00:25:00,700 --> 00:25:02,950
that entire families aren't allerge to eggs
542
00:25:03,320 --> 00:25:05,310
But i didn't wanna hurt her feelings either.
543
00:25:05,890 --> 00:25:08,160
So that left me with only one option.
544
00:25:08,330 --> 00:25:10,230
And thus another near-death experience
545
00:25:10,400 --> 00:25:12,220
in my ongoing saga with Juli Baker
546
00:25:12,220 --> 00:25:13,700
had been succesd most of it.
547
00:25:14,230 --> 00:25:15,390
Until one week later.
548
00:25:15,570 --> 00:25:17,760
Hi, Bryce. Brought you some more eggs.
549
00:25:17,940 --> 00:25:19,340
Wow.
550
00:25:19,510 --> 00:25:22,440
- Thanks. - Did your family like the first batch?
551
00:25:23,080 --> 00:25:24,300
Do you even have to ask?
552
00:25:25,140 --> 00:25:27,440
Great. See you at school.
553
00:25:28,380 --> 00:25:30,710
What I hoped would be a one-time event
554
00:25:30,880 --> 00:25:32,780
was just the beginning of a life
555
00:25:32,780 --> 00:25:35,120
consumed with lies,intrigue and deception
556
00:25:35,490 --> 00:25:37,680
Every morning i'd be on the lookout for Juli
557
00:25:37,860 --> 00:25:39,790
so if she happened to come, I could
558
00:25:39,790 --> 00:25:41,720
whip the door open for a shut
559
00:25:41,890 --> 00:25:43,260
Thanks.
560
00:25:45,230 --> 00:25:47,430
Then I'd dump the eggs before anyone noticed.
561
00:25:47,600 --> 00:25:50,730
And why? Why couldn't i just face her?
562
00:25:52,470 --> 00:25:53,950
Why I just can't say "No, thanks. Don't want them.
563
00:25:53,950 --> 00:25:56,030
Don't need them.Give them to the snake"?
564
00:25:56,640 --> 00:25:59,580
Was i really afraid of hurting her feelings
565
00:26:00,150 --> 00:26:02,240
or was i just afraid of her?
566
00:26:05,920 --> 00:26:07,750
Now, you wanna make sure you get it...
567
00:26:07,920 --> 00:26:09,520
When Mrs. brubeck first suggested
568
00:26:09,520 --> 00:26:11,360
hatching eggs as my science project
569
00:26:11,520 --> 00:26:13,650
I was less than excited.
570
00:26:14,130 --> 00:26:16,860
That is, until I saw my first sign of life.
571
00:26:17,860 --> 00:26:19,420
Is that it?
572
00:26:19,600 --> 00:26:22,500
- That's the embryo. - Wow.
573
00:26:23,270 --> 00:26:26,170
- It looks like a bean. - It does.
574
00:26:26,340 --> 00:26:27,770
Let's try the other ones.
575
00:26:27,940 --> 00:26:29,530
Suddenly it felt real.
576
00:26:29,710 --> 00:26:31,300
All the eggs were alive.
577
00:26:31,480 --> 00:26:34,410
There were, like, little bean babies inside every one.
578
00:26:35,280 --> 00:26:37,870
On the day of the fair, all six chicks hatched.
579
00:26:38,050 --> 00:26:39,920
What are the odds?
580
00:26:40,090 --> 00:26:42,780
This year's top prize goes to Juli Baker for her wonderful project
581
00:26:45,090 --> 00:26:47,620
"a chicken is born."
582
00:26:49,330 --> 00:26:51,160
I won first place.
583
00:26:51,330 --> 00:26:53,030
And that was cool, but all I
584
00:26:53,030 --> 00:26:55,100
really cared about are my chicks
585
00:26:56,000 --> 00:26:57,760
There you go. there you go, guys.
586
00:26:57,940 --> 00:27:00,400
My mom wasn't crazy about us raising chickens.
587
00:27:00,570 --> 00:27:02,040
But i begged and pleaded.
588
00:27:02,210 --> 00:27:05,340
I told her i would take care of everything. and i did.
589
00:27:05,640 --> 00:27:07,270
Where's Clyde?
590
00:27:09,410 --> 00:27:10,970
Clyde?
591
00:27:12,720 --> 00:27:14,710
Hey, Clyde. What's the matter?
592
00:27:14,950 --> 00:27:17,080
Are you okay? Aren't you hungry?
593
00:27:17,260 --> 00:27:20,160
Come on. come here. what's wrong, baby?
594
00:27:20,330 --> 00:27:21,490
Come here.
595
00:27:23,560 --> 00:27:27,050
Hey, you're not clyde. you're clydette.
596
00:27:28,000 --> 00:27:29,090
Mom!
597
00:27:30,540 --> 00:27:34,130
As it turned out, my hens laid more eggs than we could eat.
598
00:27:35,040 --> 00:27:36,510
At first we tried to keep up
599
00:27:37,310 --> 00:27:39,870
but after a month of boiling, frying and deviling...
600
00:27:40,050 --> 00:27:41,890
like that movie the blob,
601
00:27:41,890 --> 00:27:44,000
We were being overtaken by eggs
602
00:27:44,180 --> 00:27:46,110
Then opportunity in the form of our
603
00:27:46,110 --> 00:27:47,810
neighbor, Mrs. Steuby ,knocked
604
00:27:47,990 --> 00:27:49,890
Hello, dear.
605
00:27:51,690 --> 00:27:53,390
If you ever have any extra,
606
00:27:53,390 --> 00:27:55,520
i'd be happy to buy them from you
607
00:27:56,360 --> 00:27:58,020
- really? - Certainly.
608
00:27:58,700 --> 00:28:00,310
And I happen to know that Mrs.
609
00:28:00,310 --> 00:28:02,130
Helms would be interested as well
610
00:28:03,140 --> 00:28:06,130
- Great. - Nothing like fresh eggs.
611
00:28:06,310 --> 00:28:09,710
- Thanks, Mrs. Steuby. - You bet, dear.Bye.
612
00:28:10,040 --> 00:28:12,310
Between Mrs. steuby and Mrs. helms,
613
00:28:12,310 --> 00:28:14,570
My egg overflow problem was solved.
614
00:28:14,750 --> 00:28:17,480
Then I realized that Mrs. Loski deserved eggs too.
615
00:28:17,650 --> 00:28:19,980
But i didn't think it would be right to charge her.
616
00:28:20,150 --> 00:28:21,740
She had been such a good neighbor,
617
00:28:21,740 --> 00:28:23,520
lending us suppliese when we ran out
618
00:28:23,690 --> 00:28:26,320
giving my mother a ride when our car wouldn't start.
619
00:28:26,490 --> 00:28:27,960
It was the least I could do.
620
00:28:28,860 --> 00:28:30,870
Besides, if I happened to run into Bryce,
621
00:28:30,870 --> 00:28:32,730
that wouldn't be the end of the world
622
00:28:33,100 --> 00:28:34,160
Hi, Bryce.
623
00:28:34,330 --> 00:28:36,820
By the third time I brought eggs over to the Loskis'
624
00:28:37,000 --> 00:28:38,560
I realized Bryce was waiting for me.
625
00:28:38,740 --> 00:28:40,810
Waiting to pull open the door and say,
626
00:28:40,820 --> 00:28:42,670
"Thanks, Juli. See you at school.
627
00:28:42,910 --> 00:28:45,140
And in return, I got a few moments alone
628
00:28:45,310 --> 00:28:47,140
with the world's most dazzling eyes.
629
00:28:47,310 --> 00:28:50,340
Thanks, Juli. See you at school.
630
00:28:50,520 --> 00:28:52,350
It was a bargain.
631
00:28:52,580 --> 00:28:54,420
Until the day it wasn't.
632
00:28:54,590 --> 00:28:57,250
It was two weeks after the sycamore tree was cut down
633
00:28:57,420 --> 00:28:59,950
and I was just starting to feel normal again.
634
00:29:03,730 --> 00:29:06,100
Hey, Juli. Right on schedule.
635
00:29:06,270 --> 00:29:08,390
Yeah, well, neither rain nor sleet.
636
00:29:08,570 --> 00:29:11,060
- huh? - you know, the mailman thing?
637
00:29:11,670 --> 00:29:13,930
Oh, right.
638
00:29:17,810 --> 00:29:20,370
So, um, will you start riding the bus again?
639
00:29:21,610 --> 00:29:24,280
I don't know. I haven't been up there since...
640
00:29:24,450 --> 00:29:27,440
It doesn't look so bad anymore. It's all cleared away.
641
00:29:32,820 --> 00:29:35,790
Well, um, i better get ready for school.
642
00:29:35,960 --> 00:29:37,790
Guess i'll see you there.
643
00:29:37,960 --> 00:29:39,360
See you.
644
00:29:40,270 --> 00:29:41,860
Maybe Bryce was right.
645
00:29:42,030 --> 00:29:44,730
Maybe it was time I started riding the bus again.
646
00:29:44,900 --> 00:29:48,270
After all, didn't he just tell me he wanted me to?
647
00:29:48,440 --> 00:29:52,100
Could it be that Bryce Loski actually misses me?
648
00:29:57,580 --> 00:30:00,110
Juli? What are you still doing here?
649
00:30:00,290 --> 00:30:01,750
I was just thinking.
650
00:30:03,020 --> 00:30:05,460
It's pickup day. The cans are in front.
651
00:30:05,620 --> 00:30:07,150
I know. You need some help?
652
00:30:08,590 --> 00:30:10,620
No. maybe i'll do it later.
653
00:30:10,960 --> 00:30:12,290
Are those my eggs?
654
00:30:14,070 --> 00:30:16,330
Yeah. yeah, i dropped them.
655
00:30:17,270 --> 00:30:18,830
They're not broken.
656
00:30:19,000 --> 00:30:20,840
Why are you throwing them away?
657
00:30:24,840 --> 00:30:25,900
Don't you want them?
658
00:30:27,080 --> 00:30:29,740
It wasn't me. My dad didn't think it was worth the risk.
659
00:30:30,220 --> 00:30:31,610
Risk? what risk?
660
00:30:32,250 --> 00:30:33,340
Salmonella.
661
00:30:33,890 --> 00:30:36,120
What are you talking about? He's afraid of being poisoned?
662
00:30:36,490 --> 00:30:38,290
Well, Juli, i mean, look at your
663
00:30:38,290 --> 00:30:40,080
back yard. it's completely a mess
664
00:30:40,260 --> 00:30:41,780
It's, like, covered in turds.
665
00:30:42,090 --> 00:30:44,690
That's not true. i clean up after my girls every day.
666
00:30:47,470 --> 00:30:49,460
We just didn't wanna hurt your feelings.
667
00:30:52,500 --> 00:30:54,370
Have you always thrown them away?
668
00:30:58,910 --> 00:31:01,880
You know, Mrs. Steuby and Mrs. Helms pay me for my eggs.
669
00:31:02,050 --> 00:31:04,680
- they do? - they pay me 60 cents a dozen.
670
00:31:05,150 --> 00:31:06,210
I didn't know.
671
00:31:07,820 --> 00:31:09,220
How could you?
672
00:31:10,620 --> 00:31:12,060
I'm sorry.
673
00:31:13,890 --> 00:31:15,620
No, you're not.
674
00:31:31,240 --> 00:31:32,900
It didn't take me long to realize
675
00:31:33,080 --> 00:31:35,270
that i'd traded in my old problems with Juli Baker
676
00:31:35,450 --> 00:31:37,350
for a whole set of new ones.
677
00:31:38,480 --> 00:31:40,850
It was actually worse having her mad
678
00:31:40,850 --> 00:31:42,890
at me than having her annoy me
679
00:31:43,220 --> 00:31:45,490
The way she ignored me was a constant reminder
680
00:31:45,660 --> 00:31:47,250
that I'd been a jerk.
681
00:31:51,160 --> 00:31:52,950
Then one day i was coming home from
682
00:31:52,950 --> 00:31:54,690
playing basketball with Garrett
683
00:31:54,870 --> 00:31:56,060
and things got weird.
684
00:31:56,230 --> 00:31:58,830
Don't be so timid. Come on, you won't hurt them.
685
00:31:59,000 --> 00:32:01,530
- Like this? - Yeah, that's it.
686
00:32:01,710 --> 00:32:03,260
My grandfather.
687
00:32:03,640 --> 00:32:05,880
All I ever saw him wear was slippers.
688
00:32:05,880 --> 00:32:08,240
Now, where did he get those work boots
689
00:32:09,280 --> 00:32:11,250
I couldn't stop looking over there.
690
00:32:11,420 --> 00:32:14,820
And the more i looked, the madder i got.
691
00:32:15,120 --> 00:32:17,820
My grandfather had already said more to Juli in one hour...
692
00:32:17,990 --> 00:32:19,660
...than he'd said to me in the whole
693
00:32:19,660 --> 00:32:21,050
time he'd been living with us.
694
00:32:21,230 --> 00:32:23,560
I was pretty sure I'd never seen him laugh.
695
00:32:25,000 --> 00:32:27,430
And what was his deal with Juli Baker?
696
00:32:30,650 --> 00:32:32,370
Hi, grandpa.
697
00:32:33,950 --> 00:32:37,200
Juli told me about the eggs.
698
00:32:38,570 --> 00:32:40,070
You know, Bryce
699
00:32:40,220 --> 00:32:45,550
One's character is set at an early age.
700
00:32:45,820 --> 00:32:49,100
I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
701
00:32:49,220 --> 00:32:50,070
Sir?
702
00:32:50,920 --> 00:32:53,560
It's about honesty, son.
703
00:32:53,570 --> 00:32:57,820
Sometimes a little discomfort in the beginning...
704
00:32:57,850 --> 00:32:59,470
can save a whole lot of pain down the road.
705
00:33:12,420 --> 00:33:14,500
When it came to holding a grudge,
706
00:33:14,570 --> 00:33:18,360
Juli Baker was truly impressive
707
00:33:18,370 --> 00:33:21,170
All week i tried to approach her at school.
708
00:33:21,220 --> 00:33:23,220
She'd always find some way to duck me.
709
00:33:23,950 --> 00:33:25,950
And whenever she was in her yard,
710
00:33:25,900 --> 00:33:28,350
grandpa was always there with her
711
00:33:29,570 --> 00:33:33,250
Finally, one Saturday I saw my opening.
712
00:33:33,700 --> 00:33:37,120
My grandfather had gone into town to buy some bengay.
713
00:33:37,350 --> 00:33:40,400
I guess the yard work was starting to get to him.
714
00:33:41,920 --> 00:33:44,350
It's looking real good.
715
00:33:46,250 --> 00:33:50,200
Thanks. Chet did most of it.
716
00:33:51,820 --> 00:33:54,350
I'm sorry for what i did.
717
00:33:58,350 --> 00:34:02,350
I just don't get it, Bryce. why didn't you just tell me?
718
00:34:02,870 --> 00:34:05,870
I don't know. It was dumb.
719
00:34:05,870 --> 00:34:08,200
And i shouldn't have said anything about your yard, either.
720
00:34:08,200 --> 00:34:10,620
It wasn't right.
721
00:34:11,570 --> 00:34:12,570
Maybe it's all for the best.
722
00:34:13,800 --> 00:34:17,720
I mean, look, I learned so much from Chet, it's amazing.
723
00:34:18,600 --> 00:34:20,600
You're lucky.
724
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
I don't even have grandparents anymore.
725
00:34:23,600 --> 00:34:26,600
Oh.
726
00:34:28,600 --> 00:34:30,600
I feel sorry for him.
727
00:34:30,620 --> 00:34:32,620
He misses your grandma.
728
00:34:34,050 --> 00:34:37,050
Can you believe it? he says i remind him of her.
729
00:34:37,050 --> 00:34:39,970
- what? - I know. that's what i said.
730
00:34:39,970 --> 00:34:45,000
But he meant it in a nice way. something about her spirit.
731
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
Yeah.
732
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
Well...
733
00:34:48,820 --> 00:34:50,820
Good luck with the grass. I'm sure it'll come up great.
734
00:34:53,700 --> 00:34:54,700
Thanks.
735
00:34:57,150 --> 00:34:59,150
I guess i'll see you around.
736
00:35:00,100 --> 00:35:02,100
I guess so.
737
00:35:16,900 --> 00:35:19,020
While Juli's acceptance of my apology
738
00:35:19,050 --> 00:35:20,620
was not all that I hoped for
739
00:35:20,670 --> 00:35:24,170
at least the eggs thing was finally behind me.
740
00:35:24,180 --> 00:35:27,800
The first time in months I could truly enjoy bonanza.
741
00:35:28,720 --> 00:35:31,520
Where you going and why you dressed like that?
742
00:35:32,700 --> 00:35:34,320
Skyler's.
743
00:35:34,350 --> 00:35:36,120
Matt and Mark are bringing over recording
744
00:35:36,120 --> 00:35:37,870
stuff and they're preparing for a demo
745
00:35:37,900 --> 00:35:40,850
Demo? Like they know how to make a demo.
746
00:35:41,370 --> 00:35:43,850
- You don't even know them.
747
00:35:43,900 --> 00:35:45,370
- I don't have to. I know the type
748
00:35:45,600 --> 00:35:48,350
- You don't know anything. - Don't talk to me like that.
749
00:35:48,420 --> 00:35:50,750
- I'm late. - Be back by 11.
750
00:35:50,800 --> 00:35:55,800
Yep. everything was back to normal.
751
00:36:01,620 --> 00:36:04,200
Is that girl working you too hard?
752
00:36:05,100 --> 00:36:08,700
That girl's name is Juli. and, no,
753
00:36:08,710 --> 00:36:09,710
she isn't working me too hard
754
00:36:10,600 --> 00:36:13,120
You've developed quite a soft spot for her, huh?
755
00:36:13,200 --> 00:36:14,150
Steven.
756
00:36:14,220 --> 00:36:17,750
No, Patsy. Just wanna find out why
757
00:36:17,750 --> 00:36:19,050
your father has the energy
758
00:36:19,050 --> 00:36:21,070
to befriend a complete stranger
759
00:36:21,100 --> 00:36:22,600
when he won't throw a baseball
760
00:36:22,650 --> 00:36:24,350
around with his grandson
761
00:36:24,370 --> 00:36:27,050
- It's okay, dad. - No, it's not okay.
762
00:36:27,170 --> 00:36:28,870
Juli reminds him of grandma.
763
00:36:28,920 --> 00:36:30,820
Of Renee? heh.
764
00:36:30,870 --> 00:36:32,820
That's ridiculous.
765
00:36:34,100 --> 00:36:36,200
You know why the Bakers' haven't fixed their yard?
766
00:36:36,250 --> 00:36:39,870
Yeah, because he's too busy with his paint-by-numbers kit.
767
00:36:40,450 --> 00:36:42,500
If you had a brother with a severe handicap
768
00:36:42,520 --> 00:36:43,750
What would you do
769
00:36:44,070 --> 00:36:46,350
What the hell does that have to do with anything?
770
00:36:46,470 --> 00:36:49,300
Juli's father has a retarded brother.
771
00:36:49,450 --> 00:36:52,400
So what? He's not the gardener, is he? heh.
772
00:36:52,450 --> 00:36:53,950
- Steven. - Ha-ha-ha.
773
00:36:54,850 --> 00:36:56,070
It was a joke.
774
00:36:57,000 --> 00:36:59,670
You know, other people have family troubles
775
00:36:59,680 --> 00:37:02,730
and they manage to mow their own lawns.
776
00:37:04,080 --> 00:37:05,700
I don't know where their pride in ownership is.
777
00:37:05,700 --> 00:37:08,070
They don't own that house.
778
00:37:08,080 --> 00:37:10,170
The landlord's supposed to maintain it.
779
00:37:10,630 --> 00:37:12,940
Mr. Baker puts every extra penny he
780
00:37:12,950 --> 00:37:14,910
has to caring his brother
781
00:37:15,420 --> 00:37:16,380
Don't they have government
782
00:37:16,470 --> 00:37:18,260
facilities for that sort of thing
783
00:37:18,840 --> 00:37:20,110
Maybe they thought that a private
784
00:37:20,120 --> 00:37:21,330
facility would be better for him
785
00:37:21,700 --> 00:37:23,530
Either way, it's not our fault that their
786
00:37:23,610 --> 00:37:26,230
family has some chromosomal abnormalities
787
00:37:26,260 --> 00:37:28,580
It has nothing to do with chromosomes.
788
00:37:29,520 --> 00:37:31,000
When Juli's uncle was born, he had the
789
00:37:31,010 --> 00:37:32,840
umbilical cord wrapped neck
790
00:37:33,050 --> 00:37:34,980
If he'd had enough oxygen, he would've been
791
00:37:35,080 --> 00:37:37,020
a perfect little baby just like your son
792
00:37:40,840 --> 00:37:42,280
Goddamn it, chet.
793
00:37:44,860 --> 00:37:45,720
Leave me alone!
794
00:37:48,700 --> 00:37:49,680
Sorry about that.
795
00:37:51,110 --> 00:37:52,190
Why is mom so upset?
796
00:37:56,520 --> 00:37:57,000
Because...
797
00:37:58,890 --> 00:38:00,150
...but for the grace of god...
798
00:38:01,570 --> 00:38:03,730
...your mother could be standing in mr. Baker's shoes.
799
00:38:04,590 --> 00:38:06,960
Did her brother have the cord wrapped around his neck too
800
00:38:09,780 --> 00:38:10,210
You did.
801
00:38:13,040 --> 00:38:14,330
Luckily, the doctor who delivered you
802
00:38:14,360 --> 00:38:16,520
was on the ball and got it untangled
803
00:38:16,780 --> 00:38:19,920
...but it easily could've gone the other way.
804
00:38:28,040 --> 00:38:29,600
- wanna go for a walk - huh
805
00:38:30,510 --> 00:38:32,020
I find it helps clear the mind.
806
00:38:36,150 --> 00:38:37,110
What would they have done with me
807
00:38:38,770 --> 00:38:41,150
You can't dwell on something that might've been, Bryce.
808
00:38:43,070 --> 00:38:45,220
The way my dad was talking, sounds like
809
00:38:45,250 --> 00:38:46,660
he would've thrown me in a nuthouse.
810
00:38:46,790 --> 00:38:48,720
No, no. now, that's not fair.
811
00:38:49,190 --> 00:38:51,080
You can't condemn him for something he hasn't done.
812
00:38:57,160 --> 00:38:58,390
This is where that tree was, wasn't it?
813
00:38:59,170 --> 00:38:59,320
Yeah.
814
00:39:02,950 --> 00:39:04,760
Must've been a spectacular view.
815
00:39:11,750 --> 00:39:12,850
She's quite a girl.
816
00:39:16,920 --> 00:39:18,410
Some of us get dipped in flat...
817
00:39:19,830 --> 00:39:20,500
...some in satin...
818
00:39:21,190 --> 00:39:22,040
...some in gloss.
819
00:39:23,470 --> 00:39:24,410
But every once in a while...
820
00:39:25,460 --> 00:39:28,060
...you find someone who's iridescent.
821
00:39:30,540 --> 00:39:31,380
And when you do...
822
00:39:32,930 --> 00:39:34,570
...nothing will ever compare.
823
00:39:42,820 --> 00:39:44,630
Flat, glossy, iridescent?
824
00:39:45,390 --> 00:39:46,370
What the hell did that mean?
825
00:39:47,040 --> 00:39:49,600
Juli Baker had always just seemed plain to me.
826
00:39:52,720 --> 00:39:53,430
Until now.
827
00:40:03,410 --> 00:40:04,600
And the way she talked about what it
828
00:40:04,680 --> 00:40:05,850
felt like to be up in that tree...
829
00:40:06,480 --> 00:40:08,670
...to be held above the earth, brushed by the wind.
830
00:40:09,900 --> 00:40:11,400
Who in junior high talks like that?
831
00:40:12,610 --> 00:40:14,240
This weird feeling started taking
832
00:40:14,280 --> 00:40:15,380
over in the pit of my stomach
833
00:40:16,130 --> 00:40:16,850
...and i didn't like it.
834
00:40:18,530 --> 00:40:19,320
I was slipping, man.
835
00:40:20,520 --> 00:40:21,580
And it was time to get a grip.
836
00:40:23,840 --> 00:40:25,680
I'd never been embarrassed by where we lived before.
837
00:40:26,560 --> 00:40:28,150
I also never really thought about money.
838
00:40:28,910 --> 00:40:30,410
I knew we weren't rich, but i didn't
839
00:40:30,440 --> 00:40:31,660
feel like we were missing anything.
840
00:40:32,790 --> 00:40:35,320
That is, until Bryce Loski called our home a complete mess.
841
00:40:35,740 --> 00:40:38,830
What's your name
842
00:40:38,990 --> 00:40:41,760
Is it mary or sue
843
00:40:41,940 --> 00:40:44,010
What's your name
844
00:40:44,540 --> 00:40:47,320
Do i stand a chance with you
845
00:40:47,590 --> 00:40:51,500
It's so hard to find a personality
846
00:40:51,550 --> 00:40:54,180
With charms like yours for me
847
00:40:59,120 --> 00:41:02,240
I had to do something and i knew what it was.
848
00:41:02,330 --> 00:41:04,280
What's your name
849
00:41:11,360 --> 00:41:13,840
- oh, you're sounding really good. - yeah.
850
00:41:13,940 --> 00:41:15,940
We'll record it in skyler's garage this weekend.
851
00:41:16,310 --> 00:41:17,780
That's a wonderful project.
852
00:41:18,560 --> 00:41:20,250
Speaking of projects, i was thinking
853
00:41:20,270 --> 00:41:21,440
it might be cool to fix up the yard.
854
00:41:22,130 --> 00:41:24,250
- what - i mean, how much can grass seed cost?
855
00:41:24,300 --> 00:41:26,820
I could plant a lawn, maybe some flowers.
856
00:41:27,660 --> 00:41:29,010
I could even put up a fence.
857
00:41:29,530 --> 00:41:33,440
Honey, that's a major undertaking.
858
00:41:33,980 --> 00:41:35,380
I could pay for it with my egg money.
859
00:41:35,730 --> 00:41:37,700
No. That's your money.
860
00:41:38,080 --> 00:41:40,600
The landlord should be the one taking care of all this.
861
00:41:41,280 --> 00:41:43,850
But he doesn't. and we live here.
862
00:41:46,040 --> 00:41:47,000
And it looks so bad.
863
00:41:49,460 --> 00:41:49,940
Jules.
864
00:41:51,720 --> 00:41:52,480
What's going on?
865
00:41:53,850 --> 00:41:54,360
Nothing, dad.
866
00:41:57,560 --> 00:41:58,550
It's okay, sweetheart.
867
00:41:59,870 --> 00:42:00,680
You can tell us.
868
00:42:04,530 --> 00:42:06,000
The Loskis have been throwing away my eggs
869
00:42:06,120 --> 00:42:07,400
because they're afraid of salmonella.
870
00:42:08,640 --> 00:42:10,000
Because our yard is such a mess.
871
00:42:12,130 --> 00:42:13,280
Did patsy say that?
872
00:42:14,220 --> 00:42:16,140
No. Bryce did.
873
00:42:19,800 --> 00:42:21,210
But it must have been a family discussion.
874
00:42:22,640 --> 00:42:24,280
A boy doesn't come up with that on his own.
875
00:42:25,240 --> 00:42:27,440
- who cares what they think - yeah, who cares
876
00:42:27,470 --> 00:42:29,150
- I care. - Trina.
877
00:42:30,800 --> 00:42:32,010
Let's not get into this.
878
00:42:32,040 --> 00:42:33,600
No, i'm tired of living like this, Richard.
879
00:42:35,170 --> 00:42:36,940
I'm tired of having to take temp jobs
880
00:42:36,960 --> 00:42:38,180
just to make ends meet.
881
00:42:38,920 --> 00:42:40,750
I'm tired of having to push a chair
882
00:42:40,810 --> 00:42:41,900
up against the washing machine...
883
00:42:41,920 --> 00:42:43,160
...just to keep the door shut.
884
00:42:43,960 --> 00:42:45,560
I'm tired of having to borrow Mrs.
885
00:42:45,570 --> 00:42:46,680
Steuby's vacuum cleaner
886
00:42:46,840 --> 00:42:48,280
...every time ours breaks down.
887
00:42:48,300 --> 00:42:51,100
Do you think this is the life i pictured for us
888
00:42:52,670 --> 00:42:55,180
Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
889
00:42:55,370 --> 00:42:58,250
We always end up agreeing that devonhurst
890
00:42:58,360 --> 00:43:00,190
is the right thing for Daniel.
891
00:43:00,580 --> 00:43:01,520
Well, maybe we should start
892
00:43:01,550 --> 00:43:03,160
thinking about what's right for us.
893
00:43:04,420 --> 00:43:06,070
Our daughter is suffering because
894
00:43:06,080 --> 00:43:07,700
we won't fix up our own yard.
895
00:43:08,060 --> 00:43:10,190
It's not our yard.
896
00:43:10,520 --> 00:43:13,030
How can you say that, Richard? How?
897
00:43:14,590 --> 00:43:16,320
We've lived here for 12 years...
898
00:43:16,330 --> 00:43:17,720
...and for 12 years we've been
899
00:43:17,750 --> 00:43:19,800
saying it's tempory, but it's not.
900
00:43:20,610 --> 00:43:21,600
This is our home.
901
00:43:22,660 --> 00:43:25,070
Is it wrong to wanna live somewhere you can be proud of?
902
00:43:26,170 --> 00:43:28,260
To have enough to send your kids to college?
903
00:43:29,650 --> 00:43:31,940
Maybe it's time we considered government care.
904
00:43:32,160 --> 00:43:34,860
We are not moving my brother.
905
00:43:35,690 --> 00:43:37,720
He's more important than your own children?
906
00:43:37,760 --> 00:43:39,480
- Dad! - How dare you!
907
00:43:39,510 --> 00:43:42,160
Stop it, dad! please, just stop.
908
00:43:45,360 --> 00:43:47,990
I'm sorry. Julianna, this is not your fault.
909
00:43:49,780 --> 00:43:51,450
We'll work this out, i promise.
910
00:43:54,180 --> 00:43:55,920
That was the first time i ever heard
911
00:43:56,000 --> 00:43:57,030
my parents really yell at each other.
912
00:43:58,800 --> 00:44:00,270
I'm sorry about tonight.
913
00:44:00,670 --> 00:44:02,200
That night they each came into my room.
914
00:44:03,400 --> 00:44:04,510
My father talked about his brother
915
00:44:04,520 --> 00:44:05,510
and how much he loved him...
916
00:44:05,930 --> 00:44:07,010
...and how he promised his parents
917
00:44:07,040 --> 00:44:08,220
he'd always take care of him.
918
00:44:10,250 --> 00:44:12,100
My mother talked about how much she loved my father...
919
00:44:12,480 --> 00:44:13,690
...for his strength and kind heart.
920
00:44:15,290 --> 00:44:16,320
When she kissed me good night...
921
00:44:16,390 --> 00:44:17,830
...she whispered that of all her
922
00:44:17,850 --> 00:44:19,790
many blessings, I was her best.
923
00:44:23,280 --> 00:44:24,530
I felt sorry for my father.
924
00:44:25,120 --> 00:44:26,100
I felt sorry for my mother.
925
00:44:27,080 --> 00:44:30,210
But most of all, i felt lucky for me that they were mine.
926
00:44:33,120 --> 00:44:35,360
I wanted to think the reason i started working on my yard...
927
00:44:35,410 --> 00:44:36,570
...had nothing to do with Bryce.
928
00:44:36,890 --> 00:44:38,520
it was about making our house better.
929
00:44:39,000 --> 00:44:40,110
After what he did with the eggs,
930
00:44:40,350 --> 00:44:42,280
why should i care what he thought?
931
00:44:43,360 --> 00:44:43,740
But i did.
932
00:44:44,560 --> 00:44:46,910
Are you pruning that or trying to hack it to death
933
00:44:49,840 --> 00:44:52,650
Hi. i'm chet duncan, Bryce's grandfather.
934
00:44:53,350 --> 00:44:54,560
Sorry it's taken me so long to
935
00:44:54,590 --> 00:44:55,390
come over and introduce myself.
936
00:44:56,120 --> 00:44:56,850
Nice to meet you.
937
00:44:58,240 --> 00:45:00,520
So are you trimming all these to the same height
938
00:45:01,240 --> 00:45:03,970
Well, yeah, that's what i was thinking, but i don't know.
939
00:45:04,330 --> 00:45:05,880
Do you think it would look better to take them out
940
00:45:06,190 --> 00:45:09,760
Oh, these are hicksii shrubs. these will prune up nicely.
941
00:45:13,950 --> 00:45:15,150
Listen, Mr. duncan.
942
00:45:15,480 --> 00:45:16,410
Call me chet.
943
00:45:17,470 --> 00:45:17,790
Chet.
944
00:45:19,280 --> 00:45:20,710
If you're here because of what Bryce said...
945
00:45:22,130 --> 00:45:22,890
...i don't need your help.
946
00:45:25,250 --> 00:45:26,720
Read about you in the paper.
947
00:45:28,750 --> 00:45:30,300
Renee would've sat up in that tree with you.
948
00:45:31,580 --> 00:45:33,960
She would've sat up there all night.
949
00:45:35,520 --> 00:45:36,500
Renee?
950
00:45:37,280 --> 00:45:37,880
My wife.
951
00:45:39,680 --> 00:45:40,720
You remind me a lot of her.
952
00:45:46,660 --> 00:45:48,090
We worked on the yard for weeks.
953
00:45:48,430 --> 00:45:50,420
And the whole time we worked, we talked.
954
00:45:52,090 --> 00:45:53,420
- right there - perfect, yeah.
955
00:45:53,860 --> 00:45:55,640
He wanted to know more about the sycamore tree.
956
00:45:56,940 --> 00:45:58,340
He knew exactly what it meant...
957
00:45:58,350 --> 00:46:00,050
...about the whole being greater than the sum of its parts.
958
00:46:01,430 --> 00:46:02,720
He said it was the same with people...
959
00:46:03,190 --> 00:46:05,370
...but sometimes with people, the whole could be less.
960
00:46:06,600 --> 00:46:08,100
I thought that was pretty interesting.
961
00:46:09,080 --> 00:46:10,320
I started looking at people i'd
962
00:46:10,370 --> 00:46:11,410
known since elementary school...
963
00:46:12,080 --> 00:46:13,480
...trying to figure out if they were more
964
00:46:13,550 --> 00:46:14,840
or less than the sum of their parts.
965
00:46:18,600 --> 00:46:20,900
Chet was right. a lot of them were less.
966
00:46:24,710 --> 00:46:26,650
Of all my classmates, the one person
967
00:46:26,700 --> 00:46:28,410
I couldn't seem to place was Bryce.
968
00:46:33,560 --> 00:46:35,850
Until recently, i would've said with absolute certainty...
969
00:46:36,290 --> 00:46:38,380
...that he was greater, far greater,
970
00:46:38,420 --> 00:46:39,170
than the sum of his parts.
971
00:46:40,280 --> 00:46:41,370
But now i wasn't so sure.
972
00:46:42,180 --> 00:46:44,240
It's looking good, Juli. nice job.
973
00:46:45,570 --> 00:46:47,570
Thanks. chet did most of it.
974
00:46:51,420 --> 00:46:52,770
I'm sorry for what i did.
975
00:46:56,980 --> 00:46:58,160
I just don't get it, Bryce.
976
00:46:59,080 --> 00:47:00,160
Why didn't you just tell me?
977
00:47:01,230 --> 00:47:02,300
Was he really sorry?
978
00:47:02,830 --> 00:47:03,890
Or was he just saying these things
979
00:47:03,920 --> 00:47:04,870
to make himself feel better?
980
00:47:06,160 --> 00:47:07,880
Then i thought maybe i just wanted him
981
00:47:07,910 --> 00:47:09,230
to be more than the sum of his parts.
982
00:47:10,500 --> 00:47:11,830
But as i looked into his eyes...
983
00:47:12,950 --> 00:47:14,090
...those dazzling eyes...
984
00:47:15,710 --> 00:47:16,720
...for the first time...
985
00:47:17,640 --> 00:47:19,710
...I was pretty sure that Bryce Loski was less.
986
00:47:30,230 --> 00:47:32,730
We're going to invite the Bakers over for dinner.
987
00:47:33,450 --> 00:47:35,510
- What? - I don't know, Mom.
988
00:47:35,920 --> 00:47:37,360
I think that's a marvelous idea.
989
00:47:37,850 --> 00:47:39,610
Patsy, what purpose does this serve?
990
00:47:40,020 --> 00:47:42,200
Trina Baker is a very nice person.
991
00:47:42,640 --> 00:47:45,430
- and Matt and Mark are really cool. - I hate cool.
992
00:47:45,750 --> 00:47:47,720
Something we should've done years ago.
993
00:47:47,970 --> 00:47:50,470
Yeah, but we didn't. and now we can't.
994
00:47:50,930 --> 00:47:52,950
The statute of limitations has run out.
995
00:47:54,060 --> 00:47:55,480
We're having the Bakers over for dinner.
996
00:47:58,680 --> 00:48:02,600
If this is about what i said last night, i'm sorry, okay
997
00:48:03,480 --> 00:48:04,830
But, you know, having them over for
998
00:48:04,840 --> 00:48:06,480
dinner is not gonna fix his brother.
999
00:48:07,010 --> 00:48:09,040
It's going to be a sit-down dinner.
1000
00:48:09,210 --> 00:48:11,230
And i expect everyone to dress accordingly.
1001
00:48:12,700 --> 00:48:14,370
Oh, god. can't we just have a barbecue
1002
00:48:14,390 --> 00:48:16,800
It's going to be a sit-down dinner.
1003
00:48:18,270 --> 00:48:20,160
Just shoot me now.
1004
00:48:20,860 --> 00:48:22,300
Careful what you wish for.
1005
00:48:23,560 --> 00:48:24,260
So that was it.
1006
00:48:25,030 --> 00:48:26,920
A dress-up, sit-down dinner with Juli
1007
00:48:26,930 --> 00:48:28,660
Baker was in my immediate future.
1008
00:48:31,550 --> 00:48:33,800
And that made seeing Juli at school more uncomfortable.
1009
00:48:34,920 --> 00:48:36,460
I found myself staring at her in class.
1010
00:48:37,160 --> 00:48:39,140
And the way her hair fell back over her shoulders...
1011
00:48:40,000 --> 00:48:41,630
...she looked just like the picture in the newspaper.
1012
00:48:43,960 --> 00:48:45,360
Dana tressler caught me watching.
1013
00:48:46,160 --> 00:48:47,290
If i didn't do something fast,
1014
00:48:47,560 --> 00:48:48,780
this could spread like wildfire.
1015
00:48:49,340 --> 00:48:50,100
There was a bee in her hair.
1016
00:48:51,910 --> 00:48:52,440
See, there it goes.
1017
00:48:56,090 --> 00:48:57,030
There's no bee.
1018
00:48:58,110 --> 00:48:58,840
It flew out the window.
1019
00:49:00,720 --> 00:49:02,430
I convinced myself i'd dodged a bullet.
1020
00:49:04,200 --> 00:49:05,950
I had to put Juli out of my mind.
1021
00:49:06,760 --> 00:49:09,160
Keep the focus on the important stuff like schoolwork.
1022
00:49:13,310 --> 00:49:14,560
My weakness was unnerving.
1023
00:49:16,760 --> 00:49:17,540
I need your sharpener.
1024
00:49:17,600 --> 00:49:19,210
- You ever heard of knocking - Hey,
1025
00:49:19,240 --> 00:49:20,860
what you got there? Dad's Playboy?
1026
00:49:20,890 --> 00:49:21,890
None of your business.
1027
00:49:22,440 --> 00:49:24,400
- Give my best to Miss October. - Get out.
1028
00:49:25,600 --> 00:49:27,480
- Or should i say your best ha, ha. - You're disgusting.
1029
00:49:29,510 --> 00:49:30,780
Another disaster avoided.
1030
00:49:31,900 --> 00:49:33,400
My life had become a minefield.
1031
00:49:34,780 --> 00:49:36,110
- Hey, man. - hey.
1032
00:49:38,820 --> 00:49:39,700
What's this?
1033
00:49:40,660 --> 00:49:40,920
Whoa.
1034
00:49:42,590 --> 00:49:43,680
It's not what you think.
1035
00:49:45,740 --> 00:49:47,150
Okay, it is what you think, but i can explain.
1036
00:49:49,330 --> 00:49:51,960
Okay, i can't explain. can we just talk about it later?
1037
00:49:52,430 --> 00:49:53,580
Whatever you say.
1038
00:49:53,760 --> 00:49:55,270
I had to talk to someone.
1039
00:49:56,010 --> 00:49:58,630
Why not garrett? Maybe he could help me get back on track.
1040
00:49:59,180 --> 00:50:01,630
Garrett was surprisingly sensitive in matters of the heart.
1041
00:50:01,900 --> 00:50:04,380
Are you freaking mental? Juli Baker. you hate her.
1042
00:50:04,570 --> 00:50:06,240
That's what's weird. i don't think I do.
1043
00:50:06,260 --> 00:50:07,290
I can't stop thinking about her.
1044
00:50:07,770 --> 00:50:10,040
- You got it bad, man. - Well, what do I do
1045
00:50:10,340 --> 00:50:11,240
Well, you gotta nip this in the bud.
1046
00:50:12,280 --> 00:50:12,960
These aren't real emotions.
1047
00:50:13,850 --> 00:50:16,140
- They're not? - You feel guilty because of the egg thing.
1048
00:50:16,560 --> 00:50:18,000
Yeah, and i insulted her yard.
1049
00:50:18,190 --> 00:50:20,480
Exactly. of course, the place is a dump anyways.
1050
00:50:20,740 --> 00:50:22,760
It was not her fault. Her dad's got a retarded brother and
1051
00:50:22,810 --> 00:50:24,040
all their money goes to helping him.
1052
00:50:24,480 --> 00:50:26,730
A retard? Well, shoot, that ought to tell you something.
1053
00:50:27,340 --> 00:50:29,340
- About what? - About Juli.
1054
00:50:30,750 --> 00:50:31,320
What are you saying?
1055
00:50:32,300 --> 00:50:34,170
The apple doesn't fall far from the tree. My friend.
1056
00:50:34,300 --> 00:50:36,800
I couldn't believe it. I wanted to yell at him.
1057
00:50:37,200 --> 00:50:39,030
Tell him that he didn't know Juli like i did.
1058
00:50:40,470 --> 00:50:43,750
But all that came out was: Heh, oh.
1059
00:50:44,590 --> 00:50:46,330
- right. - yeah.
1060
00:50:47,510 --> 00:50:50,660
Right. um, I'll talk to you later.
1061
00:50:53,400 --> 00:50:55,060
I was supposed to go to garrett's after school...
1062
00:50:56,030 --> 00:50:56,940
...but i couldn't be around him.
1063
00:50:57,850 --> 00:50:58,780
He'd crossed the line.
1064
00:50:59,650 --> 00:51:00,770
And standing right next to him
1065
00:51:00,810 --> 00:51:02,350
across that line was my father.
1066
00:51:03,750 --> 00:51:04,810
I didn't care what they thought.
1067
00:51:05,920 --> 00:51:07,160
I liked Juli Baker.
1068
00:51:11,440 --> 00:51:13,230
Sunday mornings are peaceful in our house.
1069
00:51:13,740 --> 00:51:15,220
My dad lets himself sleep in.
1070
00:51:15,730 --> 00:51:17,630
My mother lets herself not fix breakfast.
1071
00:51:18,220 --> 00:51:20,050
If my brothers have been out late playing with their band...
1072
00:51:20,740 --> 00:51:22,160
...you won't even know they're around till noon.
1073
00:51:23,560 --> 00:51:25,740
But this sunday, i woke up feeling weird.
1074
00:51:26,640 --> 00:51:27,810
I had to do something to shake off
1075
00:51:27,880 --> 00:51:29,400
the confused feelings about Bryce...
1076
00:51:29,700 --> 00:51:31,250
...that were starting to creep back in.
1077
00:51:39,670 --> 00:51:41,400
You really did it, didn't you heh.
1078
00:51:44,360 --> 00:51:46,260
- Proud of you. - Thanks, dad.
1079
00:51:47,820 --> 00:51:51,000
- Where you going? - To see daniel. It's his birthday.
1080
00:51:53,350 --> 00:51:54,380
I wanna come with you.
1081
00:51:55,060 --> 00:51:57,880
Oh, honey, just enjoy the morning, stay with your mom.
1082
00:51:59,870 --> 00:52:01,980
No, dad. I wanna come.
1083
00:52:03,520 --> 00:52:04,240
Sweetheart, listen.
1084
00:52:05,170 --> 00:52:07,620
Sometimes, with daniel...
1085
00:52:07,680 --> 00:52:08,320
I'm coming, dad.
1086
00:52:12,190 --> 00:52:12,670
Okay.
1087
00:52:14,800 --> 00:52:16,060
We'd better leave a note for your mother.
1088
00:52:19,560 --> 00:52:21,960
In all the years, i'd never visited my uncle daniel.
1089
00:52:22,600 --> 00:52:25,340
I don't know why. It was always something my dad did alone.
1090
00:52:27,080 --> 00:52:28,320
We didn't say much to each other on the
1091
00:52:28,330 --> 00:52:30,640
drive to devonhurst,but I didn't care.
1092
00:52:31,780 --> 00:52:32,840
I just liked being with my dad.
1093
00:52:34,230 --> 00:52:35,720
Somehow the silence seemed to connect
1094
00:52:35,770 --> 00:52:37,630
us in a way that words never could.
1095
00:52:56,690 --> 00:52:59,500
The residents tend to the grounds as part of their therapy.
1096
00:53:03,620 --> 00:53:06,930
It takes some getting used to. they're good people, though.
1097
00:53:09,030 --> 00:53:10,060
Daniel?
1098
00:53:11,430 --> 00:53:12,200
Daniel.
1099
00:53:13,420 --> 00:53:16,000
Richard! you're here!
1100
00:53:16,240 --> 00:53:18,560
Richard for my birthday.
1101
00:53:18,930 --> 00:53:21,360
Who? richard, who? who?
1102
00:53:21,840 --> 00:53:22,880
Who? who? richard, who? who?
1103
00:53:22,940 --> 00:53:25,760
Daniel, daniel, it's Julianna. it's my daughter.
1104
00:53:26,560 --> 00:53:27,250
Your niece.
1105
00:53:29,980 --> 00:53:31,040
Julianna.
1106
00:53:31,460 --> 00:53:34,440
- ha, Julianna. - happy birthday, uncle daniel.
1107
00:53:34,520 --> 00:53:37,230
Ha-ha-ha. richard. it's my birthday.
1108
00:53:37,320 --> 00:53:40,760
I have your pictures, Julianna. i have your pictures.
1109
00:53:41,140 --> 00:53:43,550
We have a present for you.
1110
00:53:44,160 --> 00:53:45,570
A puzzle? a puzzle, richard?
1111
00:53:45,600 --> 00:53:47,400
Not just a puzzle.
1112
00:53:47,440 --> 00:53:49,280
A puzzle and a...
1113
00:53:51,170 --> 00:53:51,920
...pinwheel.
1114
00:53:52,040 --> 00:53:55,120
A pinwheel! thank you, richard.
1115
00:53:55,230 --> 00:53:55,900
Yes.
1116
00:53:59,410 --> 00:54:01,440
Orange. outside? outside, richard?
1117
00:54:01,680 --> 00:54:03,520
You wanna go outside? all right,
1118
00:54:03,540 --> 00:54:05,070
we'll go to McElliot's
1119
00:54:05,140 --> 00:54:08,000
- we'll walk out there for an ice cream. - ice cream!
1120
00:54:08,050 --> 00:54:10,160
Oh, no. no, no, we can't.
1121
00:54:10,590 --> 00:54:11,980
Daniel doesn't like ice cream.
1122
00:54:12,960 --> 00:54:19,480
- i do like ice cream, richard. - i'm only kidding.
1123
00:54:19,520 --> 00:54:21,530
- i know you like ice cream. - ahh!
1124
00:54:21,600 --> 00:54:23,880
You love ice cream. all right, come on.
1125
00:54:29,160 --> 00:54:31,440
- here you go. got it? - ah!
1126
00:54:32,010 --> 00:54:32,890
Here you go.
1127
00:54:33,480 --> 00:54:34,620
It's my birthday.
1128
00:54:40,140 --> 00:54:42,190
Lollipop. it's my birthday.
1129
00:54:47,220 --> 00:54:48,620
You like it? oh!
1130
00:54:50,760 --> 00:54:52,420
- all right, daniel. okay, wait,
1131
00:54:52,470 --> 00:54:53,420
wait. - ice cre
1132
00:54:53,470 --> 00:54:55,620
- my ice cream. my ice cream. ugh! - it's okay. daniel.
1133
00:54:57,440 --> 00:54:58,150
Daniel!
1134
00:54:59,290 --> 00:55:01,180
Daniel! leave it, i'll get y...
1135
00:55:01,230 --> 00:55:03,830
Ice cream on the floor. ice cream on the floor.
1136
00:55:03,880 --> 00:55:05,850
Would you go get him another cone?
1137
00:55:05,930 --> 00:55:08,650
- yeah. - i need ice cream, richard!
1138
00:55:08,740 --> 00:55:10,770
It's my birthday, richard. it's my birthday!
1139
00:55:11,330 --> 00:55:14,540
Ice cream, richard! ice cream, richard!
1140
00:55:14,600 --> 00:55:16,000
Stop! stop it!
1141
00:55:16,080 --> 00:55:18,210
- i need it! - stop it! stop it!
1142
00:55:20,080 --> 00:55:22,320
- here we go. - ice cream!
1143
00:55:23,560 --> 00:55:26,190
- richard! - okay, okay. i've got some ice cream.
1144
00:55:28,930 --> 00:55:31,880
Birthday ice cream. that's good, richard.
1145
00:55:31,990 --> 00:55:34,430
I'm so sorry. he hasn't done anything like that...
1146
00:55:34,500 --> 00:55:35,730
I'd often heard my father talk about
1147
00:55:35,740 --> 00:55:37,430
how difficult life was for Daniel
1148
00:55:39,070 --> 00:55:40,660
But i never really understood it until now.
1149
00:55:42,880 --> 00:55:44,700
- yeah, there you go. - heh. orange.
1150
00:55:44,800 --> 00:55:48,090
On the walk back, daniel acted like nothing had happened.
1151
00:55:48,240 --> 00:55:49,070
Other way. other way.
1152
00:55:50,800 --> 00:55:52,680
On the ride home, my dad told me that uncle daniel...
1153
00:55:52,690 --> 00:55:55,250
...used to live with him and mom before we were born.
1154
00:55:56,400 --> 00:55:58,590
But after a while, it became too difficult.
1155
00:56:00,760 --> 00:56:02,920
When we got home, everything looked the same.
1156
00:56:03,850 --> 00:56:04,450
But it wasn't.
1157
00:56:05,560 --> 00:56:08,050
Before today, daniel had always been just a name to me.
1158
00:56:09,170 --> 00:56:10,620
Now he was part of the family.
1159
00:56:16,260 --> 00:56:18,920
- hey. - hey.
1160
00:56:23,260 --> 00:56:24,520
How'd it go?
1161
00:56:25,780 --> 00:56:26,480
I'm glad i went.
1162
00:56:26,830 --> 00:56:27,840
I'm glad you went too.
1163
00:56:29,040 --> 00:56:32,830
Trina, it's sunday. what are you doing mopping the floor?
1164
00:56:34,480 --> 00:56:37,280
Patty Loski invited us over for dinner friday night.
1165
00:56:38,410 --> 00:56:40,000
Shouldn't she be mopping her floor?
1166
00:56:40,710 --> 00:56:42,200
Or did she ask to borrow ours?
1167
00:56:44,510 --> 00:56:45,490
Nervous energy.
1168
00:56:45,610 --> 00:56:48,920
-Did she invite all of us? - Yes, she did.
1169
00:56:49,360 --> 00:56:51,480
Even our friend sal monella?
1170
00:56:52,810 --> 00:56:53,430
Richard.
1171
00:56:53,970 --> 00:56:56,260
Why, after all these years?
1172
00:56:56,730 --> 00:56:58,690
Well, she said she felt really bad
1173
00:56:59,040 --> 00:57:00,770
that they hadn't invited us before?
1174
00:57:02,080 --> 00:57:04,020
...and apparently they want to get to know us better.
1175
00:57:05,180 --> 00:57:06,100
And you wanna go?
1176
00:57:07,600 --> 00:57:08,550
Well, she insisted.
1177
00:57:10,490 --> 00:57:12,000
And i think it would be really nice.
1178
00:57:14,800 --> 00:57:16,120
All right.
1179
00:57:16,480 --> 00:57:17,350
We'll go.
1180
00:57:18,640 --> 00:57:20,840
I wasn't too thrilled about dinner with the Loskis...
1181
00:57:21,240 --> 00:57:23,250
...but i could see it meant a lot to my mother.
1182
00:57:25,320 --> 00:57:28,060
At school the next day, i couldn't seem to concentrate.
1183
00:57:28,820 --> 00:57:30,320
My thoughts kept running back to daniel.
1184
00:57:31,440 --> 00:57:33,160
I wondered what my grandparents hadg
1185
00:57:33,180 --> 00:57:33,920
gone through having a son like him?
1186
00:57:34,840 --> 00:57:36,050
...when reality interrupted.
1187
00:57:36,440 --> 00:57:38,630
- Bryce Loski likes you. - what?
1188
00:57:39,170 --> 00:57:40,660
He's got a big crush on you.
1189
00:57:41,590 --> 00:57:42,530
What are you talking about? Bryce
1190
00:57:42,590 --> 00:57:44,130
Loski does not have a crush on me .
1191
00:57:44,490 --> 00:57:46,970
Oh, yeah? in science, i caught him staring at you.
1192
00:57:47,330 --> 00:57:49,250
He said it was because there was a bee in your hair.
1193
00:57:49,460 --> 00:57:51,680
Is that the lamest cover-up or what?
1194
00:57:53,100 --> 00:57:53,930
Maybe there was a bee.
1195
00:57:54,320 --> 00:57:57,900
The only bee you're attracting is b-r-y-c-e.
1196
00:57:57,950 --> 00:58:00,800
I'm telling you, that boy is lost in love land.
1197
00:58:01,350 --> 00:58:02,690
- come on. - where?
1198
00:58:02,880 --> 00:58:04,370
I saw him sneaking off with garrett. come on.
1199
00:58:07,380 --> 00:58:10,170
Are you freaking mental? Juli Baker. you hate her.
1200
00:58:10,460 --> 00:58:12,190
That's what's so weird. i don't think i do.
1201
00:58:12,550 --> 00:58:13,580
I can't stop thinking about her.
1202
00:58:13,970 --> 00:58:16,050
-You got it bad, man - What do I do?
1203
00:58:16,960 --> 00:58:17,910
You gotta nip this in the bud.
1204
00:58:18,880 --> 00:58:20,720
- These are not real emotions - They're not?
1205
00:58:21,200 --> 00:58:22,850
Nah, You feel guilty because of the egg thing.
1206
00:58:23,130 --> 00:58:24,610
Yeah, and i insulted her yard.
1207
00:58:24,870 --> 00:58:27,140
Exactly. the place is a dump anyways.
1208
00:58:27,480 --> 00:58:29,930
It's not her fault. Her dad's got a retarded brother and
1209
00:58:29,960 --> 00:58:31,080
all their money goes to helping him
1210
00:58:31,340 --> 00:58:33,170
A retard? well, that ought to tell you something.
1211
00:58:33,660 --> 00:58:35,220
- About what - About Juli.
1212
00:58:36,580 --> 00:58:37,260
What are you saying?
1213
00:58:37,960 --> 00:58:39,650
The apple doesn't fall far from the tree, my friend.
1214
00:58:40,330 --> 00:58:41,320
Yeah.
1215
00:58:44,000 --> 00:58:45,400
I'll talk to you later.
1216
00:58:46,080 --> 00:58:46,520
Okay.
1217
00:58:50,180 --> 00:58:52,350
I'm sorry. i thought...
1218
00:58:52,480 --> 00:58:54,580
It's okay. it's fine.
1219
00:58:55,440 --> 00:58:56,160
And it was.
1220
00:58:56,950 --> 00:58:58,430
Because now my confusion was gone.
1221
00:58:59,240 --> 00:59:02,530
I was sure i no longer liked Bryce Loski.
1222
00:59:06,110 --> 00:59:07,720
Mom, are you trying to make the
1223
00:59:07,750 --> 00:59:09,260
Bakers feel totally worthless
1224
00:59:09,480 --> 00:59:11,100
I want it to be nice.
1225
00:59:12,730 --> 00:59:14,390
- and why aren't you dressed? - i'm going.
1226
00:59:17,370 --> 00:59:18,770
I wanted to look good for Juli.
1227
00:59:19,830 --> 00:59:20,920
But i didn't want her to think that
1228
00:59:20,960 --> 00:59:22,140
i wanted to look good for her
1229
00:59:23,800 --> 00:59:24,660
It was a fine line.
1230
00:59:30,470 --> 00:59:31,830
A very fine line.
1231
00:59:34,500 --> 00:59:37,990
Bryce, they're here. come on down.
1232
00:59:38,220 --> 00:59:38,800
Coming!
1233
00:59:41,360 --> 00:59:43,000
Hey, come on in.
1234
00:59:43,050 --> 00:59:45,520
Come in, come in. - there goes the waistline.
1235
00:59:45,540 --> 00:59:48,570
I'm glad you could make it. lynetta, steven, company's here.
1236
00:59:48,600 --> 00:59:50,960
Coming! - what is this? homemade pie?
1237
00:59:51,040 --> 00:59:53,930
Yes, it's pecan and blueberry cheesecake.
1238
00:59:53,930 --> 00:59:54,840
Let's take them to the kitchen.
1239
00:59:55,590 --> 00:59:57,200
- hi, guys. - hey, looking good.
1240
00:59:57,240 --> 00:59:59,230
- this is my dad. - hi, i'm lynetta.
1241
00:59:59,370 --> 01:00:01,520
- hi, nice to finally meet you. - nice to meet you too.
1242
01:00:02,970 --> 01:00:04,120
Hey, big guy.
1243
01:00:04,520 --> 01:00:05,770
Hey, Steven. how are you?
1244
01:00:06,010 --> 01:00:08,240
We should've done this a long time ago. come on in.
1245
01:00:09,370 --> 01:00:10,180
This is a cool place.
1246
01:00:10,440 --> 01:00:12,280
Yeah, it's all right. come on, i'll show you my room.
1247
01:00:14,130 --> 01:00:16,090
You gotta hear this new song we wrote.
1248
01:00:16,100 --> 01:00:16,930
It's so good.
1249
01:00:18,080 --> 01:00:18,440
Hi.
1250
01:00:25,170 --> 01:00:26,020
You look nice.
1251
01:00:27,290 --> 01:00:28,280
I heard you and garrett making
1252
01:00:28,360 --> 01:00:29,480
fun of my uncle in the library
1253
01:00:30,440 --> 01:00:31,320
And i don't wanna speak to you.
1254
01:00:32,360 --> 01:00:33,290
Not now, not ever.
1255
01:00:37,100 --> 01:00:39,330
- And I say you can. - But what you're proposing...
1256
01:00:39,350 --> 01:00:42,120
...would require a perpetual-motion
1257
01:00:42,160 --> 01:00:43,990
machine, so it's not possible.
1258
01:00:44,530 --> 01:00:45,810
If you had two opposite charged
1259
01:00:45,880 --> 01:00:47,060
poles with a neutral conductor.
1260
01:00:47,490 --> 01:00:48,470
Perpetual motion?
1261
01:00:49,100 --> 01:00:50,820
Here i was, dying inside, and they
1262
01:00:50,830 --> 01:00:52,290
were talking about Perpetual motion.
1263
01:00:52,850 --> 01:00:54,350
And how did Juli know about all that stuff?
1264
01:00:54,920 --> 01:00:57,440
Come on, everybody, dinner's ready. Lynnette!
1265
01:00:57,900 --> 01:00:58,740
Dinner!
1266
01:00:58,960 --> 01:01:00,410
Juli, can i talk to you?
1267
01:01:04,320 --> 01:01:06,760
It was wrong, what garrett said. i know it.
1268
01:01:07,920 --> 01:01:09,210
Did you know it was wrong when he said it?
1269
01:01:10,190 --> 01:01:12,120
Yeah. i wanted to punch him.
1270
01:01:13,410 --> 01:01:14,280
But we were in the library.
1271
01:01:15,720 --> 01:01:17,360
So instead you just agreed with him and laughed.
1272
01:01:18,740 --> 01:01:19,090
Yeah.
1273
01:01:21,920 --> 01:01:22,810
Then that makes you a coward.
1274
01:01:28,160 --> 01:01:30,270
I had to sit across from Juli for an entire dinner.
1275
01:01:31,140 --> 01:01:31,810
My dad was right.
1276
01:01:33,040 --> 01:01:33,920
We should have barbecued.
1277
01:01:35,080 --> 01:01:37,030
I just want to say how wonderful it
1278
01:01:37,080 --> 01:01:38,560
is to have you share a meal with us.
1279
01:01:39,030 --> 01:01:40,720
May it be the first of many.
1280
01:01:43,240 --> 01:01:43,810
Wrong pipe.
1281
01:01:45,700 --> 01:01:47,260
Well, we couldn't be happier.
1282
01:01:47,990 --> 01:01:50,360
We are just all so thrilled to be here.
1283
01:02:01,040 --> 01:02:03,280
Juli, you did a really nice job on your yard.
1284
01:02:04,360 --> 01:02:06,310
Thanks. Chet was a big help.
1285
01:02:07,920 --> 01:02:08,570
Yeah, i know.
1286
01:02:08,610 --> 01:02:10,180
You gotta tell me your secret. i can't
1287
01:02:10,230 --> 01:02:11,520
get him to do a thing around here.
1288
01:02:12,370 --> 01:02:14,920
- steven. - i kid.
1289
01:02:17,400 --> 01:02:21,030
I'm telling you, the neighborhood is really coming to life.
1290
01:02:22,880 --> 01:02:25,020
I mean, that new house is taking shape.
1291
01:02:26,110 --> 01:02:26,690
Which one?
1292
01:02:27,610 --> 01:02:29,830
You know, the one where they cut down that big ugly tree.
1293
01:02:31,800 --> 01:02:32,880
I wanted to say that a lot of people
1294
01:02:32,910 --> 01:02:33,720
liked that tree.
1295
01:02:36,620 --> 01:02:37,950
But I didn't,I didn't want to go against my dad.
1296
01:02:39,100 --> 01:02:40,640
Some people thought that tree was
1297
01:02:40,800 --> 01:02:42,280
the jewel of the neighborhood.
1298
01:02:42,880 --> 01:02:44,710
Yeah, well, there's no accounting for taste.
1299
01:02:48,350 --> 01:02:51,370
So, matt, mark, mark, matt...
1300
01:02:51,820 --> 01:02:54,010
You guys are, uh, gonna be graduating soon, huh?
1301
01:02:54,320 --> 01:02:55,390
Yeah, thank god.
1302
01:02:57,360 --> 01:02:58,240
You don't like high school?
1303
01:02:59,600 --> 01:03:01,100
- You kidding? - No.
1304
01:03:02,010 --> 01:03:03,750
High school was the best time of my life.
1305
01:03:05,690 --> 01:03:08,260
- not for us, no. - yeah, we've had enough of that scene.
1306
01:03:09,110 --> 01:03:09,400
Ah.
1307
01:03:10,440 --> 01:03:12,980
so college school probably out of the question,huh?
1308
01:03:13,590 --> 01:03:14,480
No, it's a possibility.
1309
01:03:14,830 --> 01:03:16,240
They've actually been accepted...
1310
01:03:16,370 --> 01:03:18,300
- at several places already. - yes, they have.
1311
01:03:18,560 --> 01:03:19,080
Really?
1312
01:03:19,260 --> 01:03:22,250
Well, that's good.
1313
01:03:23,320 --> 01:03:26,560
But, um, we're gonna give music a shot first.
1314
01:03:27,390 --> 01:03:30,390
- really? - oh, they are very talented.
1315
01:03:30,880 --> 01:03:32,560
Oh, their band is really boss.
1316
01:03:33,280 --> 01:03:36,020
They did a bunch of demos and they're really cool.
1317
01:03:36,240 --> 01:03:37,180
Thanks, lyn.
1318
01:03:37,450 --> 01:03:40,270
When Steven and i first met, he was playing in a band.
1319
01:03:40,920 --> 01:03:42,320
You played in a band?
1320
01:03:43,240 --> 01:03:46,240
He was a wonderful saxophone player.
1321
01:03:47,130 --> 01:03:49,810
- cool. you still play? - well, l...
1322
01:03:49,990 --> 01:03:52,080
Well, if you want, .
1323
01:03:54,460 --> 01:03:55,320
Uh, you...
1324
01:03:55,810 --> 01:03:57,540
No, i mean... heh.
1325
01:03:57,920 --> 01:03:58,780
That's not me anymore.
1326
01:03:59,640 --> 01:04:02,060
Have you boys ever performed in front of an audience?
1327
01:04:02,120 --> 01:04:02,810
A lot of times.
1328
01:04:03,260 --> 01:04:04,330
The more matt and mark talked
1329
01:04:04,370 --> 01:04:05,670
about their musical exploits.
1330
01:04:06,440 --> 01:04:07,360
...the quieter my dad got.
1331
01:04:08,840 --> 01:04:10,830
He tried to plaster on a smile now and then...
1332
01:04:11,710 --> 01:04:13,140
...but underneath he seemed really sad.
1333
01:04:15,560 --> 01:04:18,080
But my parents didn't like him at first.
1334
01:04:18,630 --> 01:04:20,870
Republicans fought like crazy against the new deal.
1335
01:04:21,400 --> 01:04:22,940
The rest of the evening was painless enough.
1336
01:04:24,900 --> 01:04:27,480
But through it all, Juli didn't say a word to me.
1337
01:04:29,000 --> 01:04:30,360
Never even looked at me.
1338
01:04:32,520 --> 01:04:33,670
Until she was about to leave.
1339
01:04:35,850 --> 01:04:37,510
I'm sorry i was so angry when we first came in.
1340
01:04:38,530 --> 01:04:39,640
I think everyone had a good time.
1341
01:04:41,330 --> 01:04:42,690
Your mom was really nice to invite us.
1342
01:04:45,610 --> 01:04:46,040
See you.
1343
01:04:47,080 --> 01:04:48,510
Her apology made things worse.
1344
01:04:49,530 --> 01:04:51,400
- hey wait for me. - I knew i wasn't forgiven.
1345
01:04:53,130 --> 01:04:54,240
It was like i wasn't even important
1346
01:04:54,280 --> 01:04:55,600
enough to hold a grudge against.
1347
01:04:56,480 --> 01:04:58,650
Well, i think they're a delightful family.
1348
01:04:59,110 --> 01:05:01,270
Those boys were nothing like i expected.
1349
01:05:01,740 --> 01:05:03,650
I thought they were very nice young men.
1350
01:05:04,080 --> 01:05:05,880
- hoodlums. - what?
1351
01:05:06,090 --> 01:05:08,470
How you think they can afford all that recording gear?
1352
01:05:08,560 --> 01:05:12,200
Steven, please. you can't just make an accusation like that.
1353
01:05:12,560 --> 01:05:14,330
Don't be so naive, patsy.
1354
01:05:14,980 --> 01:05:17,600
Do you know how expensive it is to record a demo?
1355
01:05:18,090 --> 01:05:20,400
They're probably stealing hubcaps, for chris sake.
1356
01:05:20,490 --> 01:05:22,480
You are such an asshole.
1357
01:05:23,710 --> 01:05:25,590
What is the matter with you?
1358
01:05:27,390 --> 01:05:28,000
Go to hell.
1359
01:05:29,230 --> 01:05:30,820
Don't you talk to me like that.
1360
01:05:31,380 --> 01:05:32,680
Steven, stop!
1361
01:05:32,740 --> 01:05:35,000
Nobody talks to me like that in my house
1362
01:05:35,030 --> 01:05:35,410
Stop!
1363
01:05:36,840 --> 01:05:39,990
I'd seen my father angry before, but this was different.
1364
01:05:41,440 --> 01:05:42,960
As i lay in bed that night...
1365
01:05:43,300 --> 01:05:44,390
...i thought about how my dad
1366
01:05:44,410 --> 01:05:45,530
always looked down Bakers
1367
01:05:46,320 --> 01:05:47,630
And how he'd called them trash and
1368
01:05:47,930 --> 01:05:49,380
made fun of mr. Baker's paintings.
1369
01:05:50,560 --> 01:05:52,210
And now i realized he was just mad at himself.
1370
01:05:53,380 --> 01:05:53,830
But why?
1371
01:05:55,240 --> 01:05:56,400
Juli called me a coward.
1372
01:05:57,520 --> 01:05:59,280
Was it possible my dad was a coward too?
1373
01:06:00,570 --> 01:06:01,270
I didn't know.
1374
01:06:02,720 --> 01:06:03,610
What difference did it make?
1375
01:06:04,480 --> 01:06:05,720
Juli Baker was out of my life.
1376
01:06:06,640 --> 01:06:07,570
Or, more accurately...
1377
01:06:08,710 --> 01:06:09,520
...i was out of hers.
1378
01:06:11,820 --> 01:06:13,800
As i was getting dressed for the Loskis' dinner party...
1379
01:06:14,040 --> 01:06:15,200
...i found myself staring at the
1380
01:06:15,240 --> 01:06:16,370
painting my father gave me.
1381
01:06:17,090 --> 01:06:18,740
...and became furious all over again.
1382
01:06:19,830 --> 01:06:21,580
Bryce had never been a friend to me, ever.
1383
01:06:22,730 --> 01:06:24,240
He hadn't taken my side about the tree...
1384
01:06:24,850 --> 01:06:26,000
...he'd thrown away my eggs...
1385
01:06:26,580 --> 01:06:28,420
...and he made fun of me at my uncle's expense.
1386
01:06:29,960 --> 01:06:31,410
When my mother called that it was time to go...
1387
01:06:31,630 --> 01:06:33,390
Juli, let's go, we're late!
1388
01:06:33,680 --> 01:06:35,720
I went out with every intention of telling
1389
01:06:35,740 --> 01:06:37,660
her that i wasn't going to the Loskis' home for dinner
1390
01:06:38,460 --> 01:06:40,260
Please hold these. i need to check my
1391
01:06:40,260 --> 01:06:41,280
hair really quickly one more time.
1392
01:06:41,330 --> 01:06:43,280
- honey,your hair is perfect. - really?
1393
01:06:43,430 --> 01:06:44,620
But she looked so happy...
1394
01:06:44,620 --> 01:06:46,330
...and she'd gone to so much trouble
1395
01:06:46,340 --> 01:06:48,510
over the pies.I could't
1396
01:06:48,660 --> 01:06:52,110
Ooh! oh, my gosh. oh, god, what a disaster.
1397
01:06:52,180 --> 01:06:54,210
Okay. here, hold one, and you hold this.
1398
01:06:54,240 --> 01:06:56,900
- i don't wanna hold it. - i won't have you hold it.
1399
01:06:56,940 --> 01:06:57,900
Let's go, boys.
1400
01:06:58,080 --> 01:06:59,920
But that didn't mean i had to be nice to Bryce.
1401
01:07:00,760 --> 01:07:01,710
And i don't wanna speak to you.
1402
01:07:02,470 --> 01:07:03,590
Not now, not ever.
1403
01:07:05,240 --> 01:07:06,250
It felt good to take charge.
1404
01:07:06,890 --> 01:07:10,840
I felt strong, in control. i told Bryce what i thought...
1405
01:07:10,900 --> 01:07:11,960
...and i was determined not to talk
1406
01:07:12,020 --> 01:07:13,080
to him for the rest of evening.
1407
01:07:14,840 --> 01:07:16,070
At dinner it struck me that we were
1408
01:07:16,120 --> 01:07:17,800
sharing a meal with a group of strangers.
1409
01:07:19,080 --> 01:07:21,360
We'd lived across the street from the Loskis for years...
1410
01:07:22,000 --> 01:07:25,200
...but except for chet, i didn't know these people at all.
1411
01:07:26,960 --> 01:07:29,010
Mr. Loski was clean and smooth on the outside...
1412
01:07:29,950 --> 01:07:31,080
...but it seemed like there was something
1413
01:07:31,090 --> 01:07:32,980
rotten buried just beneath the surface.
1414
01:07:36,360 --> 01:07:40,040
By the end of the evening, all i felt was detached, neutral.
1415
01:07:41,090 --> 01:07:43,200
No fireworks, no leftover anger...
1416
01:07:43,640 --> 01:07:44,900
...no flutters, nothing.
1417
01:07:46,110 --> 01:07:46,540
See you.
1418
01:07:48,650 --> 01:07:50,540
I went to bed that night feeling peaceful.
1419
01:07:50,520 --> 01:07:51,530
- you okay? - yeah.
1420
01:07:52,050 --> 01:07:53,870
I was grateful that i had the family i had.
1421
01:07:56,380 --> 01:07:58,790
And it felt good to no longer care about Bryce Loski.
1422
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
The dinner with the Bakers had taken its toll on me.
1423
01:08:09,380 --> 01:08:11,070
Then the annual school fundraiser arrived...
1424
01:08:12,020 --> 01:08:14,140
...and i found myself with a whole new set of problems.
1425
01:08:16,840 --> 01:08:17,980
I was a basketboy.
1426
01:08:19,440 --> 01:08:21,870
To fully appreciate the humiliation of being a basketboy...
1427
01:08:22,370 --> 01:08:24,260
... all you need to know that the chosen few are
1428
01:08:24,280 --> 01:08:25,950
auctioned off in front of the whole student of body
1429
01:08:26,280 --> 01:08:27,470
...to the highest-bidding females.
1430
01:08:28,040 --> 01:08:30,040
Yes, technically, each of us comes
1431
01:08:30,080 --> 01:08:30,900
with a lunch basket
1432
01:08:31,210 --> 01:08:34,270
...but let's not kid ourselves. this was a beefcake parade.
1433
01:08:34,860 --> 01:08:36,400
There he is, my idol.
1434
01:08:36,770 --> 01:08:38,130
One word, you're a dead man.
1435
01:08:38,380 --> 01:08:40,650
No, man, i'm serious. listen, you won't believe this.
1436
01:08:40,730 --> 01:08:41,000
What?
1437
01:08:42,130 --> 01:08:43,740
Two of the hottest chicks are fighting over you.
1438
01:08:44,280 --> 01:08:44,980
what are you talking about?
1439
01:08:45,100 --> 01:08:46,420
Sherry is breaking up with mitch
1440
01:08:46,440 --> 01:08:49,240
She and Melanie are having a bidding war over you.
1441
01:08:49,860 --> 01:08:50,640
I don't care.
1442
01:08:51,480 --> 01:08:54,350
Are you nuts? Sherry dumped mitch because of you.
1443
01:08:54,790 --> 01:08:55,490
You're my idol.
1444
01:08:56,640 --> 01:08:58,400
As comforting as it was to be garrett's idol...
1445
01:08:58,870 --> 01:08:59,960
...it didn't diminish the horror
1446
01:09:00,000 --> 01:09:01,320
of being a basketboy NO.9.
1447
01:09:02,410 --> 01:09:04,090
And my only hope was that a giant tornado
1448
01:09:04,090 --> 01:09:05,800
would destroy the school before the big event.
1449
01:09:07,040 --> 01:09:07,830
It was a long shot.
1450
01:09:10,060 --> 01:09:11,600
Welcome, everyone...
1451
01:09:11,950 --> 01:09:15,640
...to this year's mayfield boosters club auction.
1452
01:09:16,860 --> 01:09:19,470
Once again we are pleased to present...
1453
01:09:19,520 --> 01:09:21,510
...20 of mayfield's finest young
1454
01:09:21,520 --> 01:09:23,120
- men... - Bryce,Bryce,Bryce
1455
01:09:23,450 --> 01:09:25,470
- what are you doing here? - Juli's in the third row.
1456
01:09:25,900 --> 01:09:27,880
- so? - so she's got a wad of cash.
1457
01:09:28,800 --> 01:09:30,070
- bullshit. - bull-true.
1458
01:09:30,120 --> 01:09:31,210
I saw her counting it by her locker.
1459
01:09:31,610 --> 01:09:32,520
And now...
1460
01:09:32,820 --> 01:09:36,240
...please give a big mayfield school welcome...
1461
01:09:36,520 --> 01:09:40,320
...to your 1963 basketboys.
1462
01:09:45,320 --> 01:09:47,810
Juli with cash? what did this mean?
1463
01:09:48,440 --> 01:09:50,080
Was it possible she was gonna bid on me?
1464
01:09:50,850 --> 01:09:52,740
First up, we have...
1465
01:09:53,260 --> 01:09:54,640
...raymond hughes.
1466
01:09:55,720 --> 01:09:57,040
Raymond's on the chess team...
1467
01:09:57,310 --> 01:10:00,920
...and his hobbies include stamp collecting and the yo-yo.
1468
01:10:01,920 --> 01:10:03,340
Remember, when you bid...
1469
01:10:03,700 --> 01:10:06,720
...you'll not only be getting the handsome mr. hughes...
1470
01:10:07,200 --> 01:10:09,080
...you'll also be enjoying...
1471
01:10:09,990 --> 01:10:12,750
...a lovely chicken-salad sandwich...
1472
01:10:13,140 --> 01:10:16,650
...and what looks to be a tasty bean dip, and...
1473
01:10:18,160 --> 01:10:20,310
Oh. excuse me, onion dip.
1474
01:10:20,730 --> 01:10:22,810
And a big slice of cherry pie.
1475
01:10:23,530 --> 01:10:26,690
Okay, who will start the bidding at $5?
1476
01:10:28,000 --> 01:10:29,460
- thus began the bidding - Anybody?
1477
01:10:30,280 --> 01:10:32,920
Or in raymond hughes' case, the lack of bidding.
1478
01:10:34,750 --> 01:10:36,440
Very good, here we go.
1479
01:10:36,770 --> 01:10:38,820
- five - Sold.
1480
01:10:39,160 --> 01:10:40,590
- ten dollars - Sold.
1481
01:10:40,840 --> 01:10:42,000
- fifteen - Sold.
1482
01:10:43,820 --> 01:10:45,680
Come on. do i hear 10?
1483
01:10:46,200 --> 01:10:46,420
Ten.
1484
01:10:47,880 --> 01:10:50,900
- Ten. - peanut-butter-and-banana sandwich.
1485
01:10:51,380 --> 01:10:52,040
Fifteen.
1486
01:10:52,380 --> 01:10:54,710
Sold for $15.
1487
01:10:56,720 --> 01:10:59,250
Number eight is Eddie Trulock.
1488
01:11:00,040 --> 01:11:02,210
Eddie is a member of the debate team.
1489
01:11:02,840 --> 01:11:04,490
Now only Eddie Trulock stood
1490
01:11:04,500 --> 01:11:06,010
between me and the auction block
1491
01:11:07,110 --> 01:11:08,560
I wasn't interested in his hobbies
1492
01:11:08,610 --> 01:11:09,690
or what was in his basket
1493
01:11:11,440 --> 01:11:13,000
All i could think of was Juli.
1494
01:11:14,200 --> 01:11:15,340
What if she did bid on me?
1495
01:11:15,690 --> 01:11:17,800
What if she got in a bidding war with
1496
01:11:17,840 --> 01:11:19,270
Sherry and melanie and lost out?
1497
01:11:19,550 --> 01:11:20,100
No bidders?
1498
01:11:20,360 --> 01:11:22,580
I was contemplating the horrors of this when...
1499
01:11:22,880 --> 01:11:23,460
Eight dollars.
1500
01:11:24,830 --> 01:11:26,400
There you go. eight dollars,
1501
01:11:26,440 --> 01:11:28,820
that's more like it.Do i hear 10?
1502
01:11:28,890 --> 01:11:30,730
Juli Baker was bidding on Eddie Trulock?
1503
01:11:31,970 --> 01:11:33,520
How could she bid on Eddie?
1504
01:11:34,340 --> 01:11:35,890
How could she bid on anyone?
1505
01:11:36,220 --> 01:11:38,070
Sold to Juli Baker.
1506
01:11:42,560 --> 01:11:46,240
Next is basketboy number nine, Bryce Loski.
1507
01:11:47,090 --> 01:11:50,250
I knew i was supposed to step forward, but i couldn't move.
1508
01:11:51,690 --> 01:11:53,290
Step up, Bryce, don't be shy.
1509
01:11:55,700 --> 01:11:57,930
Better late than never. ha, ha.
1510
01:11:58,340 --> 01:12:00,350
Bryce likes to play baseball.
1511
01:12:00,740 --> 01:12:03,250
- Five dollars - Oh, well, wait until l... - Ten
1512
01:12:04,740 --> 01:12:06,580
Well, it appears the bidding is underway.
1513
01:12:06,600 --> 01:12:07,760
- fifteen. - twenty.
1514
01:12:08,240 --> 01:12:08,710
Twenty-five
1515
01:12:09,100 --> 01:12:09,390
Thirty.
1516
01:12:09,990 --> 01:12:10,490
Thirty-five
1517
01:12:10,910 --> 01:12:11,230
Forty.
1518
01:12:12,770 --> 01:12:13,280
Fifty dollars.
1519
01:12:13,820 --> 01:12:14,820
Oh, my.
1520
01:12:15,200 --> 01:12:16,670
Fifty dollars. wh...
1521
01:12:17,800 --> 01:12:19,150
Fifty going once.
1522
01:12:20,180 --> 01:12:21,590
Fifty going twice.
1523
01:12:22,490 --> 01:12:26,280
Sold to miss Sherry Stalls for $50.
1524
01:12:26,510 --> 01:12:27,980
An all-time record.
1525
01:12:28,840 --> 01:12:31,120
Oh, the boosters will be very grateful
1526
01:12:31,140 --> 01:12:33,120
for such a generous donation.
1527
01:12:33,620 --> 01:12:34,480
It's strange.
1528
01:12:35,710 --> 01:12:38,360
Here i was, having lunch with the hottest girl in school...
1529
01:12:38,930 --> 01:12:39,670
...and i was miserable.
1530
01:12:40,210 --> 01:12:42,920
We're going up to the lake. my dad has a cabin there...
1531
01:12:42,940 --> 01:12:44,750
...and you get the most outrageous tan.
1532
01:12:45,360 --> 01:12:48,070
Because less than 20 feet away from me was Juli.
1533
01:12:48,920 --> 01:12:51,200
My Juli with Eddie Trulock.
1534
01:12:52,610 --> 01:12:53,270
She's laughing.
1535
01:12:54,430 --> 01:12:55,610
What was she laughing about?
1536
01:12:56,470 --> 01:12:59,310
How could she sit there and laugh and look so beautiful?
1537
01:13:00,990 --> 01:13:02,290
Bryce, are you all right?
1538
01:13:04,110 --> 01:13:04,380
What?
1539
01:13:05,500 --> 01:13:06,480
What are you staring at?
1540
01:13:07,920 --> 01:13:08,440
Nothing.
1541
01:13:11,320 --> 01:13:12,940
Lunch is really delicious, Bryce.
1542
01:13:17,720 --> 01:13:18,700
Bryce, did you hear me?
1543
01:13:19,160 --> 01:13:20,570
This is a really delicious lunch.
1544
01:13:22,020 --> 01:13:24,020
Can we not talk about tans or food?
1545
01:13:25,820 --> 01:13:26,790
Well, what do you wanna talk about?
1546
01:13:28,120 --> 01:13:29,820
I don't know, perpetual motion?
1547
01:13:30,790 --> 01:13:31,670
do you know anything about that?
1548
01:13:32,340 --> 01:13:33,100
Perpetual what?
1549
01:13:37,320 --> 01:13:38,460
I don't know what came over me. it was
1550
01:13:39,290 --> 01:13:40,660
like i was possessed or something.
1551
01:13:40,830 --> 01:13:42,800
- Juli, i gotta talk to you. - what?
1552
01:13:46,880 --> 01:13:47,760
What's going on, Bryce?
1553
01:13:51,080 --> 01:13:51,700
What are you doing?
1554
01:13:54,410 --> 01:13:55,440
Bryce, stop it.
1555
01:13:56,040 --> 01:13:57,920
Bryce, you didn't even make it to first base.
1556
01:13:58,000 --> 01:13:59,680
I'll kiss you. ha, ha.
1557
01:14:00,350 --> 01:14:01,790
Juli! Juli!
1558
01:14:05,000 --> 01:14:06,360
Juli, wait. can we talk?
1559
01:14:07,790 --> 01:14:08,360
Juli!
1560
01:14:09,300 --> 01:14:11,380
- what's the matter with you? - leave me alone, garrett.
1561
01:14:11,930 --> 01:14:14,570
You get a date with the finest girl
1562
01:14:15,570 --> 01:14:16,530
on campus and you blow it for Juli.
1563
01:14:16,550 --> 01:14:19,080
- you wouldn't understand! - i completely don't understand!
1564
01:14:20,640 --> 01:14:21,880
We're talking about Juli Baker here.
1565
01:14:22,490 --> 01:14:23,330
Nightmare neighbor,
1566
01:14:23,380 --> 01:14:25,520
know-it-all nuisance. The coop-coop babe.
1567
01:14:25,590 --> 01:14:26,260
Shut up!
1568
01:14:27,270 --> 01:14:28,960
Hey, have you flipped? what's the matter with you?
1569
01:14:30,190 --> 01:14:31,760
You know what, if you're gonna be like
1570
01:14:31,820 --> 01:14:33,980
this, i don't need the association.
1571
01:14:34,670 --> 01:14:36,910
- well, good, because neither do i. - yeah, neither do i!
1572
01:14:40,560 --> 01:14:42,170
As i walked home with the dirty dishes
1573
01:14:42,230 --> 01:14:43,700
clanking inside my picnic basket
1574
01:14:44,520 --> 01:14:45,800
...all i could think of was Juli.
1575
01:14:49,960 --> 01:14:52,360
I had flipped. completely.
1576
01:15:04,680 --> 01:15:05,080
Hello?
1577
01:15:05,960 --> 01:15:08,340
Oh, heh. hi, Mrs. Baker. is Juli there?
1578
01:15:09,180 --> 01:15:12,240
Oh. i'm sorry, Bryce. Juli doesn't wanna talk.
1579
01:15:18,620 --> 01:15:19,890
Please, Mrs. Baker. i gotta see her.
1580
01:15:20,690 --> 01:15:21,980
I'm sorry, Bryce.
1581
01:15:23,110 --> 01:15:25,010
But i'm afraid she's locked herself in her room.
1582
01:15:31,830 --> 01:15:33,460
I tried to go to bed early that night...
1583
01:15:34,400 --> 01:15:35,200
...but i couldn't sleep.
1584
01:15:36,810 --> 01:15:38,740
I watched her house from my window for hours.
1585
01:15:40,010 --> 01:15:42,140
I had to find a way to show her how i felt.
1586
01:15:45,540 --> 01:15:47,430
Monday morning, as i made my way into school...
1587
01:15:47,840 --> 01:15:49,080
...i was deciding which of the
1588
01:15:49,120 --> 01:15:50,790
everly brothers i'd rather marry
1589
01:15:51,410 --> 01:15:53,960
...when Dana Tressler forced Bryce back into my brain.
1590
01:15:54,190 --> 01:15:55,320
Juli. the list is out.
1591
01:15:57,210 --> 01:15:59,290
There he is, number nine, your main dish.
1592
01:15:59,850 --> 01:16:01,420
Bryce Loski's not my main dish.
1593
01:16:01,660 --> 01:16:04,580
- oh, you're sticking to your diet. - it's not a diet, Dana.
1594
01:16:05,580 --> 01:16:08,080
- i'm over him, okay? - I'm glad to hear it.
1595
01:16:08,360 --> 01:16:09,810
Because rumor has it Sherry's
1596
01:16:09,880 --> 01:16:11,160
already staking her claim on him.
1597
01:16:12,040 --> 01:16:13,850
Sherry? Sherry Stalls?
1598
01:16:14,560 --> 01:16:16,400
Oh, Liz. Macy. the list is up.
1599
01:16:20,840 --> 01:16:22,350
That afternoon, i found myself
1600
01:16:22,440 --> 01:16:23,960
obsessing about the Basketboy auction.
1601
01:16:25,260 --> 01:16:27,480
I could feel myself backsliding about Bryce.
1602
01:16:28,140 --> 01:16:29,730
But why should i care if Sherry liked him?
1603
01:16:30,610 --> 01:16:32,050
I shouldn't even be thinking about him.
1604
01:16:33,380 --> 01:16:34,400
I had to rise above this.
1605
01:16:35,030 --> 01:16:36,760
Bryce Loski was no longer in my life.
1606
01:16:39,310 --> 01:16:41,980
On the morning of the auction, i was on edge.
1607
01:16:43,250 --> 01:16:45,040
I found myself, without even knowing how
1608
01:16:45,110 --> 01:16:46,610
it happened, staring at my egg money.
1609
01:16:47,580 --> 01:16:48,680
I needed a strategy.
1610
01:16:49,490 --> 01:16:50,040
It was simple.
1611
01:16:50,810 --> 01:16:53,720
If i left my money at home, i'd leave temptation with it.
1612
01:16:55,030 --> 01:16:57,810
My strategy suffered a setback when i ran into Mrs. steuby.
1613
01:16:58,280 --> 01:16:59,240
Julianna.
1614
01:16:59,920 --> 01:17:00,730
Julianna.
1615
01:17:01,620 --> 01:17:02,430
Hello, dear.
1616
01:17:04,460 --> 01:17:07,160
I'm so sorry it's taken me so long to get this to you...
1617
01:17:07,210 --> 01:17:09,320
...but i keep missing you in the morning.
1618
01:17:10,400 --> 01:17:12,780
Mrs. steuby, I don't want that. you don't have to...
1619
01:17:12,820 --> 01:17:14,200
Don't be ridiculous. I'm gonna pay you.
1620
01:17:14,260 --> 01:17:15,720
- i'm going to pay you. - I don't
1621
01:17:15,790 --> 01:17:17,480
want that it.
1622
01:17:17,720 --> 01:17:19,400
Yeah, i want you to go out and
1623
01:17:19,450 --> 01:17:20,510
buy yourself festival.
1624
01:17:20,560 --> 01:17:21,960
Pedal pushers. ha, ha.
1625
01:17:22,120 --> 01:17:23,680
- Mrs. steuby. - bye, dear.
1626
01:17:23,930 --> 01:17:25,360
- Mrs. steuby, i don't want pedal pushers.
1627
01:17:25,420 --> 01:17:27,180
- no, no. you'll look great.
1628
01:17:30,490 --> 01:17:31,000
It's okay.
1629
01:17:32,400 --> 01:17:35,340
It's okay. no big deal. just pretend like i don't have it.
1630
01:17:36,200 --> 01:17:37,880
I hear you're planning to bid on Bryce.
1631
01:17:38,480 --> 01:17:39,780
What? who told you that? no, i'm not.
1632
01:17:40,480 --> 01:17:42,480
Someone saw you with a wad of cash this morning.
1633
01:17:42,640 --> 01:17:45,080
- how much do you have? - it's none of your business.
1634
01:17:45,560 --> 01:17:47,960
And i'm not bidding, okay? i don't even like him anymore.
1635
01:17:48,720 --> 01:17:49,930
Oh, that'll be the day.
1636
01:17:50,540 --> 01:17:53,460
It's true. go ahead, waste your money on him. i don't care.
1637
01:17:54,480 --> 01:17:59,040
And now, will you all give a big mayfield school welcome...
1638
01:17:59,420 --> 01:18:03,190
...to your 1963 basketboys.
1639
01:18:04,260 --> 01:18:05,800
I could say I didn't care all I wanted...
1640
01:18:06,480 --> 01:18:09,050
...but seeing Bryce walk out in his jacket and tie...
1641
01:18:09,350 --> 01:18:10,560
...holding that picnic basket...
1642
01:18:11,370 --> 01:18:12,560
...set my head spinning again.
1643
01:18:14,120 --> 01:18:15,360
Fifteen going once.
1644
01:18:16,410 --> 01:18:19,340
- The auction seemed to fly by. - fifteen going twice.
1645
01:18:20,240 --> 01:18:23,180
Sold to macy taylor for $15.
1646
01:18:24,270 --> 01:18:26,600
Before i knew it, Eddie Trulock was called.
1647
01:18:27,230 --> 01:18:30,000
Number eight is Eddie Trulock.
1648
01:18:30,620 --> 01:18:31,760
Which meant Bryce was next.
1649
01:18:32,250 --> 01:18:34,280
Eddie is a member of the debate team.
1650
01:18:34,680 --> 01:18:37,580
And his hobbies include fishing...
1651
01:18:38,120 --> 01:18:40,260
...and model-airplane building.
1652
01:18:41,560 --> 01:18:42,900
Who will give me $5?
1653
01:18:46,430 --> 01:18:49,040
- why isn't anyone bidding? he's so nice. - exactly.
1654
01:18:50,800 --> 01:18:51,290
Nobody?
1655
01:18:54,960 --> 01:18:55,750
Eight dollars.
1656
01:18:56,410 --> 01:18:59,190
Sold to Juli Baker for $8.
1657
01:18:59,460 --> 01:19:00,600
How did this happen?
1658
01:19:01,520 --> 01:19:03,100
Was it because i felt bad for Eddie?
1659
01:19:03,850 --> 01:19:06,040
Or was it because i couldn't trust myself with Bryce?
1660
01:19:07,340 --> 01:19:09,190
As i made my way to the multi-purpose room...
1661
01:19:09,760 --> 01:19:11,840
...i contemplated the startling turn of events.
1662
01:19:12,840 --> 01:19:14,780
Here i was, about to have lunch with Eddie Trulock...
1663
01:19:15,560 --> 01:19:17,470
...while the boy i mooned over for half my life...
1664
01:19:17,520 --> 01:19:19,590
...was going to share a meal with my mortal enemy.
1665
01:19:23,010 --> 01:19:24,530
I wanna thank you for bidding on me.
1666
01:19:25,450 --> 01:19:26,920
It was touch-and-go there for a while.
1667
01:19:27,670 --> 01:19:29,770
No, i wanted to. this will be fun.
1668
01:19:39,770 --> 01:19:41,870
- i hear you like building model airplanes. - yeah.
1669
01:19:42,500 --> 01:19:43,680
My father and i just finished a
1670
01:19:43,730 --> 01:19:46,400
russian mig-19. it was made in 1955.
1671
01:19:46,730 --> 01:19:47,970
Mig's first supersonic fighter.
1672
01:19:48,240 --> 01:19:49,920
tricky because the cockpit was recessed
1673
01:19:49,960 --> 01:19:51,600
I tried to give Eddie my full attention.
1674
01:19:52,280 --> 01:19:54,560
But it was difficult, because Bryce was right behind him.
1675
01:19:55,590 --> 01:19:57,600
Eddie was saying something about intake valves...
1676
01:19:57,670 --> 01:19:59,740
...when out of nowhere, Bryce stood
1677
01:19:59,740 --> 01:20:01,180
up and marched straight towards me.
1678
01:20:02,080 --> 01:20:03,940
Hey, Juli, i gotta talk to you.
1679
01:20:12,120 --> 01:20:12,750
What are you doing?
1680
01:20:16,630 --> 01:20:19,200
He was going to kiss me. to kiss me.
1681
01:20:20,030 --> 01:20:21,800
All my life i've been waiting for that kiss.
1682
01:20:22,590 --> 01:20:24,660
But not like this. not this way.
1683
01:20:26,460 --> 01:20:29,140
I pedaled home so hard, i thought my lungs would burst.
1684
01:20:35,080 --> 01:20:35,960
Julianna?
1685
01:20:39,040 --> 01:20:40,230
Julianna.
1686
01:20:44,080 --> 01:20:45,020
Honey?
1687
01:20:46,630 --> 01:20:47,320
What's wrong?
1688
01:20:49,160 --> 01:20:49,570
I can't.
1689
01:20:54,190 --> 01:20:55,100
Sweetheart...
1690
01:20:57,130 --> 01:20:58,380
...you can tell me.
1691
01:21:00,730 --> 01:21:01,910
Bryce tried to kiss me.
1692
01:21:04,120 --> 01:21:04,510
He did?
1693
01:21:05,900 --> 01:21:06,640
In school.
1694
01:21:08,280 --> 01:21:09,410
In front of everybody.
1695
01:21:12,000 --> 01:21:13,040
Mom, please don't get it.
1696
01:21:13,780 --> 01:21:14,630
It's probably him.
1697
01:21:16,950 --> 01:21:18,080
Sweetheart...
1698
01:21:19,230 --> 01:21:20,390
...maybe you should talk to him.
1699
01:21:22,960 --> 01:21:23,650
I can't.
1700
01:21:25,080 --> 01:21:25,600
I can't.
1701
01:21:28,340 --> 01:21:29,570
Bryce wouldn't leave me alone.
1702
01:21:31,760 --> 01:21:32,880
He kept calling on the phone.
1703
01:21:35,840 --> 01:21:36,950
And knocking on the door.
1704
01:21:38,740 --> 01:21:40,550
He even snuck around the house and tapped on my window.
1705
01:21:42,030 --> 01:21:43,830
Juli! please, i gotta see you!
1706
01:21:44,120 --> 01:21:45,480
Come on out, just for a minute!
1707
01:21:45,520 --> 01:21:46,600
Why didn't he understand that i
1708
01:21:46,640 --> 01:21:48,040
just wanted to be left alone?
1709
01:21:49,230 --> 01:21:50,020
Please!
1710
01:21:53,210 --> 01:21:54,710
After two days, Bryce stopped.
1711
01:21:55,820 --> 01:21:57,250
And i thought it was finally over.
1712
01:22:01,650 --> 01:22:03,120
Then, one afternoon, I was coming
1713
01:22:03,130 --> 01:22:04,140
into the front room to read
1714
01:22:07,800 --> 01:22:09,080
...when i heard a noise in the yard.
1715
01:22:14,390 --> 01:22:15,600
Hey, what's he doing?
1716
01:22:15,760 --> 01:22:18,790
Juli, calm down. I gave him permission.
1717
01:22:19,920 --> 01:22:22,930
Permission? permission for what? he's digging a hole.
1718
01:22:23,870 --> 01:22:24,880
I told him he could.
1719
01:22:25,970 --> 01:22:26,520
But why?
1720
01:22:27,800 --> 01:22:28,530
I told him he could.
1721
01:22:30,010 --> 01:22:31,950
It was torture seeing him dig up my grass.
1722
01:22:32,920 --> 01:22:34,430
How could my father let him do this?
1723
01:22:35,630 --> 01:22:36,960
Bryce knew i was there too.
1724
01:22:46,040 --> 01:22:46,530
He's gone.
1725
01:22:58,120 --> 01:22:58,600
A tree?
1726
01:23:00,170 --> 01:23:01,080
He's planting a tree?
1727
01:23:07,940 --> 01:23:08,420
Is it a?
1728
01:23:09,370 --> 01:23:10,380
I didn't really need to ask.
1729
01:23:11,700 --> 01:23:13,120
I could tell from the shape of the leaves...
1730
01:23:14,220 --> 01:23:15,230
...and the texture of the trunk.
1731
01:23:16,750 --> 01:23:17,630
It was a sycamore tree.
1732
01:23:24,330 --> 01:23:26,490
When she walked out of the door, I thought
1733
01:23:26,560 --> 01:23:28,050
back to the first time I saw her
1734
01:23:29,150 --> 01:23:31,750
How could anybody, ever, have
1735
01:23:31,800 --> 01:23:33,440
wanted to run away from Juli Baker?
1736
01:23:34,150 --> 01:23:35,310
He looked at me with those eyes.
1737
01:23:36,410 --> 01:23:37,840
Those once again dazzling eyes.
1738
01:23:38,840 --> 01:23:40,900
And I knew that Bryce Loski was still
1739
01:23:40,940 --> 01:23:42,450
walking around with my first kiss
1740
01:23:43,800 --> 01:23:44,930
But he wouldn't be for long.
1741
01:23:46,920 --> 01:23:50,280
As we stood there, I realized that all these years...
1742
01:23:50,520 --> 01:23:51,480
...we never really talked.
1743
01:23:56,010 --> 01:23:56,610
Do you need some help?
1744
01:23:58,130 --> 01:23:58,630
Yeah.
1745
01:24:00,880 --> 01:24:01,850
But that day, we started.
1746
01:24:04,330 --> 01:24:06,100
And i knew we'd be talking for a long time.